"elimizde bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا شيء
        
    • لدينا شئ
        
    • نملك شيئاً
        
    • نملك أي شيء
        
    • نملك شيئا
        
    • لدينا شيئ
        
    • أي أفكّار
        
    • أصل إلى شيء
        
    Toksin dışarıda, nereye gittiğini bilmiyoruz Kaminsky konuşmuyor, elimizde bir şey yok. Open Subtitles السميات في الخارج ولا نعلم إلى أين هي متجهة كامنسكي لن يتكلم ليس لدينا شيء
    elimizde bir şey yok o zaman. - Hayır, birşeyler var. Open Subtitles إذاً ليس لدينا شيء - لا , لدينا شيء ما -
    Sonunda elimizde bir şey var, değil mi? Open Subtitles على الأقل لدينا شيء الآن، أتعلم؟
    Evet, böyle olduğunu kabul edersek, elimizde bir şey kalmaz. Open Subtitles نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ
    İknâ olmazlarsa, elimizde bir şey kalmaz ve James de işlediği cinayetten yakayı sıyırır. Open Subtitles ولو حصل هذا فسوف يوجه الإتهام له ولو حدث العكس ، فلن نملك شيئاً وسيفلت "جيمس" من كل التهم
    elimizde bir şey olmadığını biliyorlar. Open Subtitles إنهم يعلمون بأن ليس لدينا شيء.
    Sizin için elimizde bir şey var. Open Subtitles لدينا شيء من أجلك. عينة من اللقاح.
    Alanı temizleyecekler ve elimizde bir şey kalmayacak. Open Subtitles سينظفون الموقع ولن يكون لدينا شيء
    Silinirlerse elimizde bir şey kalmayacak. Open Subtitles بمجرد أن يتم مسحها لن يكون لدينا شيء
    Daha elimizde bir şey yok. Open Subtitles ليس لدينا شيء بعد
    Sonuçta elimizde bir şey yok. Open Subtitles بكلتا الحالتين ليس لدينا شيء
    Belki, elimizde bir şey vardır. Open Subtitles او ربما لدينا شيء
    Castle elimizde bir şey olmadan hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لكن (كاسل) لا يمكننا القيام بأي شيء إن لم يكن لدينا شيء
    Onu burada tutmak için elimizde bir şey yok. Open Subtitles ليس لدينا شيء لإحتجازه بسببه
    Bana gelecek cesareti bulamasaydın elimizde bir şey olmayacaktı. Open Subtitles ولو لم تملك الجرأة للقدوم إليّ .. لما كان لدينا شئ بين أيدينا الآن
    İknâ olmazlarsa, elimizde bir şey kalmaz ve James de işlediği cinayetten yakayı sıyırır. Open Subtitles ولو حدث العكس ، فلن نملك شيئاً وسيفلت "جيمس" من كل التهم
    Yani basitçe, elimizde bir şey yok. Open Subtitles إذا أساسا، لا نملك أي شيء
    Yani bu adam her kimse bizi kandırdı ve profille ilgili elimizde bir şey yok. Open Subtitles إذا ايا يكن هذا الرجل فقد خدعنا كلنا و الان نحن لا نملك شيئا بإستثناء الوصف
    Ama bu kez gerçekten elimizde bir şey var. Büyük bir şey, annadın mı? Open Subtitles لكن هذه المرة حقاَ لدينا شيئ شيئاَ مهم
    Yani elimizde bir şey yok. Open Subtitles -رقم غير مُتصلّ . -لذا ، لم أصل إلى شيء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more