"elinden geleni yapıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبذل قصارى جهده
        
    • يفعل ما بوسعه
        
    • تفعل كل مابوسعها
        
    • تفعل ما بوسعها
        
    • تفعل ما في وسعها
        
    • تبذل أقصى ما لديها
        
    • وسعه
        
    • يفعلون ما بإمكانهم
        
    • يبذل أقصى جهده
        
    • يقوم بأفضل ما لديه
        
    • ما في وسعهم
        
    • جهدها
        
    Ama elinden geleni yapıyor. Open Subtitles لكن,أتعلمين,إنه يبذل قصارى جهده
    Ama elinden geleni yapıyor. Open Subtitles لكن,أتعلمين,إنه يبذل قصارى جهده
    Babam onunla iletişime geçebilmek için elinden geleni yapıyor ama bu da onun için zor bir durum. Open Subtitles وابي يفعل ما بوسعه ليتصل معها ولكن صعب عليه جدا
    Audrey artık Mara ve şu anda Mara bu kasabayı yok etmek için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles أودري هي مارا الان ومارا الان تفعل كل مابوسعها لتعمل على تدمير هذا المكان
    Beyefendi, lütfen böyle yapmayın. O, elinden geleni yapıyor. Open Subtitles سيدي، أرجوك لا تجعلها تفعل لك إنها تفعل ما بوسعها
    Bu iş için özel bir ekip var mı? polis elinden geleni yapıyor kaynakları biraz sınırlı olabilir. Open Subtitles أفهم ولكن الشرطة تفعل ما في وسعها بالمصادر المحددة الموجودة علي الجزيرة
    CTU bunu engellemek için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles الوحدة تبذل أقصى ما لديها للحول من حدوث هذا
    Olabildiğince hızlı davranmak için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles انه يبذل قصارى جهده لمضاعفة السرعة.
    Herkes elinden geleni yapıyor Jack. Open Subtitles الجميع يبذل قصارى جهده
    elinden geleni yapıyor o. Open Subtitles انه يبذل قصارى جهده
    - elinden geleni yapıyor. Open Subtitles -انه يبذل قصارى جهده
    Ama Bernie yardım edebilmek için elinden geleni yapıyor.? Open Subtitles ولكن "بيرني" يفعل ما بوسعه لكي يساعدنا، حسناً ؟
    elinden geleni yapıyor. Open Subtitles إنه يفعل ما بوسعه
    Herkes elinden geleni yapıyor. Open Subtitles المرء يفعل ما بوسعه
    Audrey artık Mara ve şu anda Mara bu kasabayı yok etmek için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles أودري هي مارا الان ومارا الان تفعل كل مابوسعها لتعمل على تدمير هذا المكان
    Audrey artık Mara ve şu anda Mara bu kasabayı yok etmek için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles اودري هي مارا الان وحاليا مارا تفعل كل مابوسعها لتدمير هذا المكان
    Beni düzeltmek için de elinden geleni yapıyor. Open Subtitles إنها تفعل ما بوسعها لإصلاحي أيضاً
    Eric, iki işte çalışıyorum. Anne elinden geleni yapıyor. Open Subtitles إريك) أنا أعمل في وظيفتين) أمّكَ تفعل ما في وسعها
    Annemiz elinden geleni yapıyor! Open Subtitles أمي تبذل أقصى ما لديها! اتصلي بأبي، يا أمي.
    Beynimiz organize olabilmek, ve buna bir uyum getirmek için elinden geleni yapıyor. Fakat çok başarılı olamıyor. TED و يبذل المخ ما في وسعه لتنظيم و ليعطي نوع من الترابط لكل هذا. و لكنه لا ينجح بما يكفي.
    Hükümet onu bulmak için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles إنهم يفعلون ما بإمكانهم لإيجاده
    elinden geleni yapıyor. Open Subtitles -أنه يبذل أقصى جهده
    Hey, Hallelujah elinden geleni yapıyor. Open Subtitles لحظة، (هالالويا) يقوم بأفضل ما لديه هنا.
    Polis işlerini zorlaştırmak için elinden geleni yapıyor. Open Subtitles ونحن عِنْدَنا الشرطة تَعْملُ كلّ ما في وسعهم للجَعْل الأمر صعباً.
    Kız kardeşini hayata bağlamak umuduyla elinden geleni yapıyor. Open Subtitles إنها تبذل كل جهدها لرعاية أختها وبث الاهتمام في حياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more