"elinden gelenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما لديك
        
    • ما لديكِ
        
    • مالديك
        
    • ما عندك
        
    • يمكنك فعله
        
    • ما يمكنك
        
    • ما لديه
        
    • ما تستطيع
        
    • ما لديها
        
    Hazır ona Elinden gelenin en iyisini verirken, babasının geri gelmeyeceğini de anlatmak isteyebilirsin. Open Subtitles بينما أنت تَعطيه أفضل ما لديك ربما يجب عليك أن تخبريه أن أباه لن يعود
    O yüzden dikkati fazla müziğe çekmemek için Elinden gelenin en iyisini yap. Open Subtitles إذا, أفعلي أفضل ما لديك لإبقاء الموسيقى بصوت منخفض
    Ve Elinden gelenin en iyisini yap, ben de en iyisini yapayım ve başka bir kupa daha kazanalım. Open Subtitles وبعد ذلك تظهر أنت أفضل ما لديك وأنا أفضل ما لدي ونذهب لإحضار جائزة أخرى.
    Ve senin Elinden gelenin bundan daha iyi olduğunu biliyoruz, tamam mı? Open Subtitles ونعلمُ أن أفضل ما لديكِ أفضل بكثير مِن هذا
    Elinden gelenin en iyisi buysa vazgeçmeliydin! Open Subtitles حسنا، لو كان هذا أفضل مالديك فعليك التوقف.
    Tatlım, Elisha için Elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles عزيزتي, أعلم أنك تظنين أنك تبذلين أفضل ما عندك مع اليشا
    Elinden gelenin en iyisi buysa korkarım itibarın-- Open Subtitles اذا هذا أفضل ما يمكنك فعله انا خائف ان سمعة
    Sadece Elinden gelenin en iyisini yap. Kimse mucize beklemiyor. Open Subtitles فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات
    E.E. Cummings şöyle yazmış; " Gece gündüz Elinden gelenin en iyisini yapan bir dünyada, kişiliğinden sıyrılıp, hiç kimse olmak seni benzersiz biri yapar." Open Subtitles كومينج مره كتب ," لكي تكون لا أحد سوي نفسك في عالم يفعل أفضل ما لديه ليلا و نهارا " لكي يجعلك كل شخص أخر
    Dışarıdan biri olarak, kasabayı gözlemlemen için Elinden gelenin en iyisini yapmalısın. Open Subtitles سيتوجب عليك القيام بأفضل ما لديك لتحاولي أن تنظري لهذه المدينة من الخارج
    Bu yüzden Elinden gelenin en iyisini yapıp Open Subtitles لذلك أنا بحاجة إلى معرفة أنك ستبذلين أفضل ما لديك
    Senden, Elinden gelenin en iyisini yapmanı istiyorum sadece. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تقوم بأفضل ما لديك
    Oyunu düzgün oynamak için Elinden gelenin en iyisini yaptığını biliyorum ama... Open Subtitles أعرف أنك تقوم بأفضل ما ...... لديك لكي تساير الأمر ، لكن
    Tatlım, onu yenmek için Elinden gelenin en iyisini yapmalısın. Open Subtitles عزيزتي يجب ان تخرحي افضل ما لديك وتتغلبي عليه
    Elinden gelenin en iyisini yap yeter, tamam mı? Open Subtitles حسنا ما ستقوم بة , هو افضل ما لديك
    Elinden gelenin en iyisi bu mu, ihtiyar? Open Subtitles أهذا كل ما لديك أيها الرجل العجوز؟
    Saha görevinde, elinin altındakiyle, Elinden gelenin en iyisini yaparsın. Open Subtitles في الموقع، تقومين بما تستطيعين، وتستخدمين كلّ ما لديكِ
    Sen Elinden gelenin en iyisini yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ أفضل ما لديكِ هذا ما للجميع
    O kapıdan çıktığımızda, ayık görünmen ve davranman konusunda Elinden gelenin en iyisini yapmanı istiyorum. Open Subtitles حين نعبر ذاك الباب اريدك أن تفعلي أفضل مالديك أن تظهري بمظهر الصاحية قدر الامكان.
    Tanrı "Elinden gelenin en iyisini yaptın, işte başarı budur" dedi. TED قال الرب , انت فعلت افضل مالديك, ذلك هو النجاح"
    Yatakta Elinden gelenin en iyisini yap çünkü ona verecek başka birşeyin yok. Open Subtitles افعلي أفضل ما عندك بالسرير و أخبريه أن هذا ما لديكي لأنه لا يوجد شيء أفضل لتقدميه
    - Elinden gelenin en iyisi bu mu? Open Subtitles هل هذا هو أفضل ما يمكنك فعله ؟
    Biriyle çıkıyorsun ve Elinden gelenin en iyisini yapıyorsun. Open Subtitles انت تواعد شخصاً ما, و انت فقط تقوم بأفضل ما يمكنك.
    Hernasılsa Elinden gelenin en iyisini yapmadığını hissetmiştim. Open Subtitles بطريقة ما شعرت انّه لم يكن يعطي افضل ما لديه
    Elinden gelenin en iyisini yapıyorsun, fakat... senin yaşadığın yaşadığın hayatı ben hayal bile edemem. Open Subtitles أؤمن أنك تحاول فعل قدر ما تستطيع ولكن .. تعيش حياة لا أظنني أفهمها مطلقاَ
    Albay, morg uzmanı Elinden gelenin en iyisini yaptı ancak bu kalıntılar görülmeye uygun değil. Open Subtitles أيها العقيد، متخصصة المشرحة قامت بأفضل ما لديها ومن جهة ثانية لا يوصي بعرض هذا الرفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more