| Ve bu tahta disk, üzerine bir şey koyup tutabileceğiniz, ellerinizde kayıp gidebilecek şekilde düşünülmüştür. | TED | والقرص الخشبى تم التفكير فيه حقا كشئ ترغب في أن تحمله، ومن شأنه أن ينزلق بسهولة بين يديك. |
| Ama geleceğin ellerinizde olduğuna dair onu ikna edebilirim. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |
| Ve şu durumda en çok arzulanan sosyal birlik sizin ellerinizde. | Open Subtitles | ومصير هذا الرباط الاجتماعي المأمول في يديك |
| ellerinizde umarım bir mukavva parçası tutuyorsunuz. | TED | في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية. |
| Bu çocuğun geleceği sizin ellerinizde disiplin kurulu üyeleri. | Open Subtitles | مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس |
| Tebrikler, yedekleriniz gelene kadar geleceğin projesi, sizin ellerinizde. | Open Subtitles | مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
| Çocuklarının hayatı sizin ellerinizde, bundan daha çok para ettiğinizi söyleyin onlara. | Open Subtitles | كما تعلمون، تحتاجون لإخبار رؤسائكم بأن لكم قيمة، بأنكم تملكون حياة أطفالهم بأيديكم. |
| Adamın kanını ellerinizde istemiyorsanız emri vermek istemiyorsunuz demektir. | Open Subtitles | حسناً اسمعوا , لا تريدون تلطيخ ايديكم لا تريدون ان تعطون الاوامر اذن انا سيقوم بها. |
| Biz farklı doğanlar kendimizi ellerinizde çok güvende hissederiz ya. | Open Subtitles | أجل، ظروف سليمة، هؤلاء الذين ولدوا مختلفين عنا يشعرون بالأمان بين يديكِ. |
| ellerinizde tuttuğunuz belgeler çok daha aydınlatıcı olacaktır. | Open Subtitles | الوثائق التي بين يديك ستفسر الأمر بشكل اكثر وضوحاً |
| Bir belgeniz yok ve ellerinizde kan var. | Open Subtitles | ليس لديك بطاقة اسم كما توجد دماء على يديك |
| Bay Merlas'ın hayatı sizin ellerinizde müfettiş. | Open Subtitles | حياة السيد ميلاس بين يديك سيدى المفتش |
| Küçük kızımın mutluluğu sizin ellerinizde. | Open Subtitles | إن سعادة ابنتي الصغيرة بين يديك |
| Küçük kızımın mutluluğu sizin ellerinizde. | Open Subtitles | إن سعادة ابنتي الصغيرة بين يديك |
| ellerinizde tuttuğunuz herhangi şey masum bir hayat sürebilir. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن يحدث أن الحياة الأبرياء كنت تحمل في يديك . |
| Kuzenimin hayatı ve köyümüzün onuru sizin ellerinizde! | Open Subtitles | حياة ابن أخي وشرف القبيلة بين أيديكم الان |
| Bana kulak verin bayanlar, çiftliğin tapusu en kısa zamanda ellerinizde olacak. | Open Subtitles | إستمعا، سيداتي، صكّ ملكيّة المزرعة سيكون في أيديكم قريباً. |
| Beyler, dava artık sizin ellerinizde. | Open Subtitles | ممتاز الآن أيها السادة القضية بين أيديكم |
| Dünyanın kaderi ellerinizde. | Open Subtitles | إن مصير العالم الذي تعيشون فيه هو في أيديكم |
| Yedekleriniz gelene kadar... projenin geleceği sizin ellerinizde. | Open Subtitles | حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
| Şimdi ellerinizde ölmek bizim için onurdur. | Open Subtitles | لذا فالموت شرف لنا بأيديكم. |
| Kaderimiz sizin ellerinizde. | Open Subtitles | مصيرنا فى ايديكم |
| İsim verirsek, sizin ellerinizde, Sayın Başkan. | Open Subtitles | بمعنى .. بين يديكِ سيدتى الرئيسة |