"ellerinizde" - Traduction Turc en Arabe

    • يديك
        
    • أيديكم
        
    • أيديكما
        
    • بأيديكم
        
    • ايديكم
        
    • يديكِ
        
    Ve bu tahta disk, üzerine bir şey koyup tutabileceğiniz, ellerinizde kayıp gidebilecek şekilde düşünülmüştür. TED والقرص الخشبى تم التفكير فيه حقا كشئ ترغب في أن تحمله، ومن شأنه أن ينزلق بسهولة بين يديك.
    Ama geleceğin ellerinizde olduğuna dair onu ikna edebilirim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
    Ve şu durumda en çok arzulanan sosyal birlik sizin ellerinizde. Open Subtitles ومصير هذا الرباط الاجتماعي المأمول في يديك
    ellerinizde umarım bir mukavva parçası tutuyorsunuz. TED في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية.
    Bu çocuğun geleceği sizin ellerinizde disiplin kurulu üyeleri. Open Subtitles مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس
    Tebrikler, yedekleriniz gelene kadar geleceğin projesi, sizin ellerinizde. Open Subtitles مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Çocuklarının hayatı sizin ellerinizde, bundan daha çok para ettiğinizi söyleyin onlara. Open Subtitles كما تعلمون، تحتاجون لإخبار رؤسائكم بأن لكم قيمة، بأنكم تملكون حياة أطفالهم بأيديكم.
    Adamın kanını ellerinizde istemiyorsanız emri vermek istemiyorsunuz demektir. Open Subtitles حسناً اسمعوا , لا تريدون تلطيخ ايديكم لا تريدون ان تعطون الاوامر اذن انا سيقوم بها.
    Biz farklı doğanlar kendimizi ellerinizde çok güvende hissederiz ya. Open Subtitles أجل، ظروف سليمة، هؤلاء الذين ولدوا مختلفين عنا يشعرون بالأمان بين يديكِ.
    ellerinizde tuttuğunuz belgeler çok daha aydınlatıcı olacaktır. Open Subtitles الوثائق التي بين يديك ستفسر الأمر بشكل اكثر وضوحاً
    Bir belgeniz yok ve ellerinizde kan var. Open Subtitles ليس لديك بطاقة اسم كما توجد دماء على يديك
    Bay Merlas'ın hayatı sizin ellerinizde müfettiş. Open Subtitles حياة السيد ميلاس بين يديك سيدى المفتش
    Küçük kızımın mutluluğu sizin ellerinizde. Open Subtitles إن سعادة ابنتي الصغيرة بين يديك
    Küçük kızımın mutluluğu sizin ellerinizde. Open Subtitles إن سعادة ابنتي الصغيرة بين يديك
    ellerinizde tuttuğunuz herhangi şey masum bir hayat sürebilir. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يحدث أن الحياة الأبرياء كنت تحمل في يديك .
    Kuzenimin hayatı ve köyümüzün onuru sizin ellerinizde! Open Subtitles حياة ابن أخي وشرف القبيلة بين أيديكم الان
    Bana kulak verin bayanlar, çiftliğin tapusu en kısa zamanda ellerinizde olacak. Open Subtitles إستمعا، سيداتي، صكّ ملكيّة المزرعة سيكون في أيديكم قريباً.
    Beyler, dava artık sizin ellerinizde. Open Subtitles ممتاز الآن أيها السادة القضية بين أيديكم
    Dünyanın kaderi ellerinizde. Open Subtitles إن مصير العالم الذي تعيشون فيه هو في أيديكم
    Yedekleriniz gelene kadar... projenin geleceği sizin ellerinizde. Open Subtitles حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Şimdi ellerinizde ölmek bizim için onurdur. Open Subtitles لذا فالموت شرف لنا بأيديكم.
    Kaderimiz sizin ellerinizde. Open Subtitles مصيرنا فى ايديكم
    İsim verirsek, sizin ellerinizde, Sayın Başkan. Open Subtitles بمعنى .. بين يديكِ سيدتى الرئيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus