"emerald city" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدينَة الزُمُرُد
        
    • مدينة الزمرد
        
    • مدينة الزُمُرُد
        
    • إيمرالد سيتي
        
    • مَدينَة الزُمُرُد
        
    Emerald City'nin başına başka birisini getirmelerini sağlayacağız. Open Subtitles نُجبِرُهُم على إحضارِ شخصٍ آخَر ليُدير مدينَة الزُمُرُد
    Emerald City'nin lekesiz olması lazım. Open Subtitles مِن المَفروض أن تَكونَ مدينَة الزُمُرُد نَظيفَة
    Beni delikten çıkarttığın ve Emerald City'e geri dönmemi ayarladığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شُكراً لإخراجي من الحَجز و لترتيبكَ عودتي إلى مدينة الزمرد
    Emerald City'deki en iyi huylu mahkûm olacağım. Open Subtitles سأكون الرجُل صاحب أفضَل سلوك في مدينة الزمرد
    Neden hala Emerald City'nin işe yarayacağını düşünüyorsun? Open Subtitles لماذا ما زِلتَ تعتقِد أنَ مدينة الزُمُرُد ستنجَح؟
    Emerald City'e kaçak mal soktuğuna dair söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعةً بأنكِ تهربين مواد ممنوعة إلى (إيمرالد سيتي).
    Bu Memur Sean Murphy, Emerald City'nin yeni yöneticisi. Open Subtitles هذا الضابِط شون ميرفي الضابِط المَسؤول الجديد في مَدينَة الزُمُرُد
    Emerald City'deki kadar barışçıl ve gül pembe olsun. Open Subtitles أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد
    Siz üçünüz, bizim Emerald City adını verdiğimiz deneysel birimde cezanızı çekmeye hak kazandınız. Open Subtitles تَمَ اختيارُ ثلاثَتِكُم لإمضاءِ عقوبتِكُم في وَحدَةٍ تَجريبيَة نُسَميها مدينَة الزُمُرُد
    Emerald City'de Oz'un geri kalanına nazaran daha rahat hareket edesiniz, ama bu rahatlığın bir bedeli var. Open Subtitles في مدينَة الزُمُرُد تُعطَونَ مَجالاً أكثَر بكثير مِن بقية السِجن لكن هذا المَجال لهُ ثَمَن.
    Emerald City'deki şartlar hızla kötüleşiyor. Open Subtitles الأوضاع تَتَدَهوَر بِسُرعَة في مدينَة الزُمُرُد
    isimleri okunanlar Emerald City'den ayrilacaklar: 96G333, Guccione, 91H481, Open Subtitles التالين سيَتِم نَقلُهُم خارِج مدينَة الزُمُرُد غوجيون هاردين شرينَر
    Emerald City'de bundan sonra siddet olmayacak. Open Subtitles كَنتُ قَد وَعَدتُ كورينز بأنهُ لَن يَكونَ هُناكَ عُنف في مدينَة الزُمُرُد
    Güzel, yalnız Emerald City'ye dönmüyorsun. Open Subtitles سيكون هذا جيداً. لكنكَ لَن تعود إلى مدينة الزمرد
    Seni Emerald City'ye geri gönderiyor olmam tamamen iyileştiğin anlamına gelmiyor veya kendine iyi bakmaman demek değil. Open Subtitles مُجرّد أني أُعيدكَ إلى مدينة الزمرد لا يعني أنكَ تعافيت تماماً أو أنهُ يُمكنكَ التوقّف عن الاعتناءِ بنفسكَ مُجدداً
    Birçok insan "Emerald City"yi bir daha açamayacağımızı düşünüyordu. Open Subtitles ظنَ الكثير منَ الناس أننا لَن نُعيد افتتاح مدينة الزمرد أبداً
    Emerald City'nin ardındaki temel düşünce gözlerimizi kimseden ayırmamamızdır. Open Subtitles المغزى من "مدينة الزمرد" هو ألا نغفل عن أي أحد
    Buraya, Emerald City'ye ilk geldiğim zaman, bana uyuşturucu ticaretini önererek cömert bir teklifte bulundunuz ama ortaklığa alışmadığım için reddetmiştim. Open Subtitles عندما وصلتُ بادئَ الأمر إلى مدينة الزمرد عرضتَ عليَ عرضاً كريماً لمُشاركَة تجارة المخدرات لكني لَم أعتَد على أن يكونَ لي شُركاء، لذلكَ رفَضت
    Emerald City Konseyinin ilk toplantısını başlatıyorum. Open Subtitles حسناً، أدعوا الاجتماعَ الأَول لمَجلِس مدينة الزُمُرُد للانعقاد
    Bizim de Emerald City'de aynı talebimiz olacak. Open Subtitles سيكونُ لدينا نَفس المُطلبات في مدينة الزُمُرُد
    Schillinger Emerald City'e döndü. Open Subtitles (شلينجر) عاد إلى (إيمرالد سيتي).
    Hayır, Emerald City'de şahsi eşya bulundurmamız yasak. Open Subtitles كلا، في مَدينَة الزُمُرُد لا يُمكننا الاحتفاظ يأشياء شخصية كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more