"emin olana dek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى نتأكد من
        
    • حتى اتأكد من
        
    • حتى تكوني متأكدة أنكِ
        
    • حتى أتأكد
        
    • حتى نعلم أنه
        
    Bence doğru kişiyi yakaladığımızdan emin olana dek incelemeye devam etmeliyiz. Open Subtitles إنني أعتقد فقط بأن علينا متابعة التحقق من هذا حتى نتأكد من أننا حصلنا على الشخص الصحيح
    Kalan damarların bağlanmasına başlamak için stabil olduklarından emin olana dek milim milim ayırıp incelemeye devam edeceğim Open Subtitles سأواصل التسليخ مليمتر بمليمتر حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية.
    Ve ateş ederim defalarca defalarca, öldüğünden emin olana dek. Open Subtitles وسأطلق علية مرارا و تكرارا حتى اتأكد من موتة
    Evimin ve ailemin güvenliğinden emin olana dek. Open Subtitles حتى اتأكد من امن بيتي و عائلتي
    En azından fikrini değiştrmeyeceğinden emin olana dek. Open Subtitles كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة أنكِ لن تغيري رأيك
    En azından fikrini değiştrmeyeceğinden emin olana dek. Open Subtitles كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة أنكِ لن تغيري رأيك
    Bunu uzun zamandır biliyordum ama size söylemeye emin olana dek bekledim. Open Subtitles لقد عرفت ذلك منذ فترة طويلة لكني إنتظرت حتى أتأكد لأخبركما به.
    Bir şeylerin ters gittiğinden emin olana dek polisi aramak istemedim. Open Subtitles ولم أرد أن أتصل بالشرطة... حتى أتأكد أن هنالك خطباً ما
    Güvenilir olduğundan emin olana dek. Open Subtitles حتى نعلم أنه يمكن الوثوق بك
    Kalan damarların bağlanmasına başlamak için stabil olduklarından emin olana dek milim milim ayırıp incelemeye devam edeceğim Open Subtitles سأواصل التسليخ مليمتر بمليمتر حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية.
    Endişelenecek bir şey olduğundan emin olana dek endişelenmeye gerek yok ama onu görürsen haber ver tamam mı? Open Subtitles لن نقلق حتى نتأكد من وجود مايُقلِقنا، لكن لو شاهدتها، أعلمني، حسنا؟
    Derhâl aileni ve diğerlerini al ve geçip gittiklerinden emin olana dek tepelere götür. Open Subtitles خذ عائلتك والآخرين إلى التلال حتى نتأكد من عبورهم
    Yani şuradaki yarmanın beni balıklara yem etmeyeceğinden emin olana dek konuşmam. Open Subtitles لذا لن أقول كلمة حتى أتأكد أن هذا الضخم هنا لن يجعلني أرقد بين الأسماك
    Katılıyorum ama senin kalbimi kabul ettiğinden emin olana dek burada kalacağım. Open Subtitles موافق.. ولكني سأبقى معكِ حتى أتأكد أنكِ قبلتِ قلبي
    Görev için hazır olduğuna emin olana dek Martha Jones, Torchwood'un yeni sağlık memuru olarak yerine geçecek. Open Subtitles ... حتى أتأكد من أنك لائق للعمل فستستبدلك مارثا جونز كالضابط الطبي الجديد لتورشوود
    Bunlardan daha fazla olmadığından emin olana dek karantina altında kalmalıyız. Open Subtitles (لقد سمعتَ ما قال (ريك. علينا البقاء في الحجر. حتى نعلم أنه لا يوجد المزيد من هذه الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more