"emirlerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوامر
        
    • أوامرك
        
    • أوامره
        
    • اوامر
        
    • لأوامر
        
    • أوامرها
        
    • للأوامر
        
    • آوامر
        
    • يطيع
        
    • اوامره
        
    • الصادر
        
    • وصايا
        
    • اوامرك
        
    Mimarın emirlerine, sanki benim emirlerimmişçesine uyacaksınız, anlaşıldı mı? Open Subtitles سوف تطيعون أوامر المعمارى مثلما تطيعون أوامرى. مفهوم؟
    Beyaz adamların emirlerine artık uymayacağını söyledi. Open Subtitles قال أنه لن يطيع أوامر الرجل الأبيض ثانية
    Onu daha sonra öldüren adamın emirlerine mi uyuyordu yoksa? Open Subtitles كانت تطيع أوامر الشخص الذي قتلها بعد ذلك -من ؟
    emirlerine uyarım John, ama açık olarak istiyorum ki George Merry'e bir şans daha ver. Open Subtitles سأنفذ أوامرك ولكني أنصحك بأن تعطي جورج ميري فرصة أخرى
    Çılgın adam bizi ifşa etme gücüne sahipken emirlerine uymak zorundayız. Open Subtitles طالما أن هذا المجنون لديه القوة لاستغلالنا, علينا أن نطيع أوامره.
    Papalık emirlerine karşı geldiğin ve sapkın vaazlarına son vermediğin için suçlanıyorsun. Open Subtitles انت تواجه اوامر البابا لوقف نشر خزعبلاتك
    - Kaptan, Amiral'in emirlerine karşı geliyorsunuz. Open Subtitles سيدى القائد .. هذا إختراق مباشر لأوامر الأدميرال أداما
    Beyler, milli seferberlik halindeyiz. Üstlerimizin emirlerine uymalıyız. Open Subtitles يا جماعة نحن في حال طوارىئ قومية ولدينا أوامر من الرئيس نفذوها
    emirlerine uymak isteseydim... Open Subtitles هي أنت تعرفين، إذا اردت أن آخذ أوامر منك
    Düzen Efendileri'nin emirlerine uyan yüksek rütbeli bir suikastçi. Open Subtitles قاتل محترف من الطبقات العليا للجواؤلد الذى يطيع أوامر لوردات النظام
    Belki de birilerinin emirlerine dur demenin ve kalbinin... sesini dinlemenin zamanı geldi. Open Subtitles ربما قد اتى الوقت الذي لا تتبعين أوامر أحد واتباع قلبك
    Kouza-sama'nın emirlerine uymaya devam edip bu kaleye giren herkesi yutmalıyım. Open Subtitles لأتبع أوامر السيد كوزا-ساما يجب أن آكل جميع من في القلعة
    Kaptanın emirlerine karşı çıkmak bu krizi çözmeyecektir. Open Subtitles التدخل في أوامر القبطان لن يساعد على حل الأزمة الحالية
    Goa'uld'la ilgili emirlerine aldırış etmediğimi bildirmek isterim. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك بأنّني تجاهلت أوامرك التى تتتعلّق بال جوؤولد
    emirlerine karşı geldim ve şimdi medeniyete sadece birkaç mil uzaktayım. Open Subtitles عصيت أوامرك والآن أنا فقط بضعة أميال من الحضارة
    Kendi beyninin sana yalan söylediğini bilirken onun emirlerine direnememek çok acı verici olabilir. TED إدراكك أن دماغك يكذب عليك، في حين عدم قدرتك على مقاومة أوامره قد يكون أمراً مؤلماً.
    Bunun anlamı, ben sadece bir aptal mıyım yoksa onun emirlerine kasıtlı olarak mı karşı geldim? Open Subtitles هذا يدل على أنني أحمق أم أنا أعصي أوامره بتعمد؟
    Neden insanları alıp camdan atabilmek varken emirlerine uyuyorsun ki? Open Subtitles لماذا تتبع اوامر الناس عندما يكون بإمكانك حرفباً إلتقاطهم ورميهم من النافذة
    Peki mahkeme emirlerine uymayı alenen reddetti mi? Open Subtitles هل رفض الامتثال، هل رفض الامتثال علنا لأوامر المحكمة؟
    Böylece prensese, emirlerine uymaya çalıştığımı fakat sizin bana izin vermediğinizi söyleyebilirim. Open Subtitles لكي استطيع ان اخبر الأميرة اني حاولت اتباع أوامرها لكنك لم تدعني افعل ذلك.
    Konuşamıyor ama uyarılara tepki veriyor ve hareket emirlerine uyuyor. Open Subtitles لا يمكنها النطق بالحروف لكنها مستفيقة وتستجيب للأوامر الحركية
    Bioroidler insanların emirlerine itaat için yaratıldılar. Open Subtitles البيورياد أُعدوا لإطاعة آوامر البشر
    O ekibi asıl emirlerine döndürüyoruz. Open Subtitles نحن نعيد ذلك الفريق الى اوامره الطبيعية
    Bu, Kızıl Ordu'nun emirlerine karşı suçtur. Open Subtitles انها جريمة ضد المرسوم الصادر من الجيش الأحمر
    Ancak şu kadarını söyleyeyim ki, baylar isyan çıkarmak Tanrı'nın emirlerine ciddi biçimde karşı gelmektir. Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب
    Evet, tabi ya, biz emirlerine itaat edecek uşaklarınız. Open Subtitles و ليكن؟ هل نحن حيوانات والدك الاليفه حتى نتبع اوامرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more