Sana Tanrı'nın adıyla emrediyorum cennetteki meleklerin adına sana emrediyorum defol bu telefondan. | Open Subtitles | أنا آمرك بإسم الله بأسماء كل ملائكته السماوية لتختفي من هذا الهاتف الخلوي |
Teknisyen, amirin konuşuyor. Sana geri çekilmeni ve hemen kuleye dönmeni emrediyorum. | Open Subtitles | أيها التقني هنا وحدة التحكم الخاص بك آمرك بالإنسحاب والعودة للبرج فوراً |
Bu kanın adına sana Tanrı'nın bu kulundan defolmanı emrediyorum! | Open Subtitles | وبقوّة تلك الدماء، آمرك بأن تغادر جسد عبد الرب هذا |
Gitmem gerekiyor. Sana benimle ya da arkadaşlarınla eğlenmeni emrediyorum. | Open Subtitles | حسنا علي الذهاب انا أمرك ان تمرحي معي ومع اصدقائك |
Nazarene' i aramanızı ve onu... yok etmenizi emrediyorum. | Open Subtitles | أنا الآن آمركم أن تبحثوا و تقضوا على الطفل النصرانى |
Başçavuş, hakem olarak 1. Takım'ı kazanan takım olarak ilan etmeni emrediyorum. | Open Subtitles | سيرجنت ميجور انا امرك بان تعلن الفصيله الاولى هى الرابحه |
Eski bir donanma kumandanı olarak ülkeyi terk etmeni emrediyorum. | Open Subtitles | انا كقائد سابق للبحرية أأمرك ان تغادر الدولة |
- Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, cin! | Open Subtitles | لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد |
Ben de sana çaresini bulmanı emrediyorum Dünyanın neresinde olursa olsun. | Open Subtitles | حسناً، أنا آمرك بأن تجد علاجاً أياً كان في هذا العالم |
Senden ricam, bak "emrediyorum" demedim Dave Bayan Duncan'ı rahatsız etmemen. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان |
Bu zamanda kral hala benim ve aklını başına toplamanı emrediyorum. | Open Subtitles | هذه الأيام أنا الملك! وأنا ! آمرك أن تعود إلى رشدك |
Sana muhterem Meleklerin Joan Anasının bedenini terk etmeni emrediyorum. | Open Subtitles | آمرك أن تخرج من هذا الجسد من الموقّرة الأم يوانّا أم الملائكة |
Kralın olarak, benimle beraber geri dönmeni emrediyorum. | Open Subtitles | كملكك أنا آمرك للعودة معي إلى حفلة البلاط الملكى. |
Kraliçe Katherine'in nedimesi olmanı emrediyorum. | Open Subtitles | و آمرك أن تكونى أحدى وصيفات زوجتى الملكة كاثرين. |
Camelot Şövalyeleri adına size, bize bizzat Tanrı tarafından... ..yolu gösterilen bu kutsal kalenin kapılarını açmanızı... ..emrediyorum. | Open Subtitles | آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها |
Bayan Marina gitmeni istiyor. Ben de emrediyorum. | Open Subtitles | طلبت الآنسة مارينا منك الانصراف أنا أمرك بالانصراف |
..Tanrı'yı temsil eden biri olarak sana emrediyorum bana kim olduğunu söyle. | Open Subtitles | كل الأرواح الشريرة تحت سيطرة الرب أننى أ أمرك أن تخبرنى من أنت؟ |
Aslında, ışık gidene kadar silahlarınızı bırakmanızı emrediyorum. | Open Subtitles | فى الواقع أنا آمركم جميعا بإلقاء السلاح حتى يختفى هذا الضوء |
Emrediyorum: İkinci Subay'ı isyan teşebbüsünden tutukla. | Open Subtitles | امرك مرة اخرى ,باعتقال الضابط التنفيذي بتهمة التمرد |
Sana patlamadan o metal çemberin içinden geçmeni emrediyorum. | Open Subtitles | أأمرك ألا تنفجرى وإذهبى إلى تلك الحلقة المعدنية |
Tüm mahkumlara emrediyorum her birinize bugün ve yarın araziye çıkılmayacak. | Open Subtitles | آمر كل السجناء, كل واحد منكم أن لاتذهبوا إلى الميدان اليوم ولا غداً |
Sana hemen buraya geri dönmeyi emrediyorum. | Open Subtitles | انا آمركِ بأن تعودي الى هنا الآن |
"Dedi ki:'Seni sağır ve dilsiz ruh, emrediyorum, çık bu adamın içinden." | Open Subtitles | ' أنت روح صمّاء وصامتة ' قالَ ' آمرُك للخُرُوج مِنْه ' |
24 saate tüm mahkumların salınmasını emrediyorum. | Open Subtitles | أأمر بالافراج عن كل السجناء خلال 24 ساعة |
- "Elimi bırakın." "Olduğu yerde durmasını istiyorum, kalmasını emrediyorum" demedin hiç. | Open Subtitles | أنت لم تقل، إتركوا يدي في مكانها تعجبني هناك، أطالب بأن تبقى |
Şu andan itibaren eğlenmeye başlamanızı emrediyorum. | Open Subtitles | الآن، أطلب منكم الاستمتاع بوقتكم بدءاً من هذه اللحظة |
Teröristle ilgili bütün verileri indir sonra işini bitirmeni emrediyorum. | Open Subtitles | حملي كل البيانات عن الإرهابي وآمرك بإنهائها بعد ذلك |
Şimdi, siz asilere, evinize dönmenizi ve başka bir şeye karışmamanızı emrediyorum! | Open Subtitles | الأن أأمركم ايها الثوار أن ترجعوا لبيوتكم، وتكفوا عن الحديث |
Fransa veliahdı ve tahtın varisi olarak sana emrediyorum! | Open Subtitles | وبصفتي دوفين فرنسا و وريثُ العرش أأمركِ بالطاعه. |
Barışmanızı emrediyorum, yoksa kanınızı içerim! | Open Subtitles | آمركما بأن تعودا لبعض، وإلاّ سأمتص دمكما |