"en asil" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنبل
        
    • انبل
        
    • الأكثر نبلاً
        
    Ülkemiz, insanlık tarihinin en asil ülkesi bireysellik temeline dayalıdır. Open Subtitles أن بلدنا، أنبل دولة فى تاريخ الأنسان بنيت على مبدأ الفردية
    İnsanın en asil duygusu- olan merhametin burada hiç bulunmadığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن أنبل العواطف البشرية الشفقة على الآخرين يمكن أن تموت هنا تماما
    Gördüğünüz üzere, en asil, en prestijli topluluk olan Dizbağı Nişanı'na kabul edildim. Open Subtitles ..كما ترون , لقد أدرجت في أنبل وأهم مناصب رابطة النظام
    Bazı insanlar Barış gönüllüleri'nin bir insanın yapabileceği en asil şey olduğunu söylüyor. Open Subtitles اتعرفي بعض الناس تقول ان كتائب السلام هي انبل شي يستطيع الشخص فعله
    Ona bu hissi vererek ya da onu kışkırtarak namuslu insanın en belirgin ve en asil özelliği sayesinde Vahşi Adam'ı, namuslu insan mertebesine yükseltmiştim. Open Subtitles باستفزاز المشاعر، ارتقيت بالرجل المتوحش إلى مستوى الكائن الاخلاقي عبر انبل صفاته
    Onları, Fars'ın en asil prenslerinden birine gönder, ki o da Kral'ın onurlandıracağı kişiye haber versin. Open Subtitles سلمهم الى أحد الأمراء الأكثر نبلاً فى فارس حتى يمكنه مصاحبة الرجل الذى أبهج الملك
    Bu topraklardaki gelmiş geçmiş en asil kahraman oğlunu ve krallığını kurtarmak için en ağır bedeli ödedi. Open Subtitles و دفع أنبل بطل عرفته البلاد قط الثمن الأغلى لحماية ولده و مملكته
    Bu gemideki insanlar hayatımda tanıdığım en cesur ve en asil insanlar. Open Subtitles الرجال والنساء على هذه السفينة هم مجموعة من الشجعان،من أنبل الذين قابلتهم في حياتي
    Kardeşlerin arasında en asil olanı oydu ve beni sözünü tutan biri olarak tanırdı. Open Subtitles كان أنبل أخوتك، وقد عهدني رجلًا وفيًّا بوعده.
    Yapabileceği en asil şeyin refah sisteminde sosyal görevli olarak çalışmak olduğuna karar veren fakat hemen sonrasında hem bu işi sevmediğinin hem de bu işte iyi olmadığının farkına varan Emily Apt hakkında yazdım. TED وكتبت عن إيميلي آبت والتي غدت صاحبة قضية في نظام الرعاية الاجتماعية لانها ادركت ان هذا أنبل شيء يمكن للفرد ان يقوم به . ولكنها ادركت على الفور .. انها في المكان الغير ملائم لها ..
    İnsanların yüreklerinden taşan en asil düşünceler... bu dilin olağanüstü, yaratıcı ve müzikal... seslerinin oluşturduğu bütünün içinde. Open Subtitles أنبل الأفكار التي يمكن .... أن تجري في قلوب الناس ...موجودة بشكل غير عادي ....
    Ama onları öldürme. O zaman Tanrı'nın en asil adamlarından olursun. Open Subtitles فقط لا تقتلهم. " وأنت أنبل الله من الرجال
    Tarihteki en asil çelişki olma şansın var. Open Subtitles لديك الفرصة لتصبح أنبل تناقض في التاريخ
    Biliyorsun, değil mi? Evet, ne olmuş? Parson Russell Terrieri en asil köpek cinslerinden biridir. Open Subtitles وهذا نوع من أنبل أنواع الكلاب.
    "İnsan öldürmüştü, avların en asil olanını. Open Subtitles _BAR__BAR_ قتل رجلا في أنبل لعبة بين اللعب _BAR_ _BAR_
    Bizzat Kral'ın kendisi "Tahtımın en asil Bekçileri" diyor bize. Open Subtitles القيصر أسمانا بنفسه: (أنبل الحراس المدافعين عن تاجي)
    Burada bir insanın sahip olabileceği en asil yol arkadaşı yatmaktadır. Open Subtitles هنا يرقد انبل رفيق
    Gevezelik edip dünyanın en asil annesini selamlamayı unutuyorum. Open Subtitles والأم الأكثر نبلاً فى العالم تعيش فى عزلة
    Tanıdığım en asil şövalyeydi. Open Subtitles إنّه الفارس الأكثر نبلاً بين من عرفتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more