"en azından şimdilik" - Translation from Turkish to Arabic

    • الآن على الأقل
        
    • على الأقل الآن
        
    • على الأقل حتى الآن
        
    • على الأقل في الوقت الحالي
        
    • على الأقل ليس بعد
        
    • على الأقل ليس الآن
        
    • على الأقل في الوقت الحاضر
        
    • على الأقل لحد الآن
        
    • على الأقل للوقت
        
    • علي الاقل حتي الان
        
    • الدِّيار للآن
        
    • الأقل للآن
        
    Bu sohbeti bitirdiğimizi sanmıştım, En azından şimdilik Open Subtitles خلت أننا إنتهينا من هذه المحادثه، الآن على الأقل
    En azından şimdilik. Open Subtitles هذا كل ما نفعله حسناً، حتى الآن على الأقل
    Onun davranışları karmaşık programların sonucunda oluşsa da oluşmasa da, onunla ilgili konularda ve bildiklerini öğrenmek için en iyi yol onun yöntemleri ile ona yaklaşmak olacaktır, En azından şimdilik. Open Subtitles سوا سلوكها نتيجة برمجة متطورة أولا أفضل طريقة لإكتشاف الذي تعرفة هي التعامل معها على طريقتها الخاصة.على الأقل الآن
    En azından şimdilik. Open Subtitles على الأقل حتى الآن
    Galya'ya döndüğünden beri birçok evlilik teklifi aldı– fakat kendini işine adamaya karar verdi, En azından şimdilik. TED تلقت العديد من عروض الزواج منذ عودتها إلى غال لكنها قررت أن تكرس نفسها لعملها على الأقل في الوقت الحالي.
    Lekelensin ve buruşsun istemedim. En azından...şimdilik. Open Subtitles لم أرد ملابسى تصبح ملوثة أو مجعدة, على الأقل ليس بعد
    Burada bir yerde. Sana veremem. En azından şimdilik. Open Subtitles إنه هنا بمكان ما , لا يمكنني أن أعطيه إليك على الأقل ليس الآن
    - Bu toplumun saygın bir üyesisin En azından şimdilik. Open Subtitles أنتي شخص محترم .في هذا المحترم الآن على الأقل
    Ona söyleyeceksin askeri geçmişiyle yola devam etmesine gerek yok, ...En azından şimdilik. Open Subtitles أنه ليس مضطرًا للترشح بناءً على سجله العسكري ليس الآن على الأقل
    Sen de gerçeksin, En azından şimdilik. Open Subtitles وكذلك أنت، الآن على الأقل
    En azından şimdilik leydim seçim size kalmış. Open Subtitles حسنا على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    En azından şimdilik işleri kendi yöntemlerimle halletmem lazım. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على إتمام الأمور بطريقتي، على الأقل الآن
    En azından şimdilik bu seçim size kalmış leydim. Open Subtitles على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    En azından şimdilik değilim. Open Subtitles على الأقل حتى الآن
    En azından şimdilik. Open Subtitles على الأقل حتى الآن.
    Bu tutar. En azından şimdilik. Open Subtitles ستكون متماسكة , على الأقل في الوقت الحالي
    Ama uydular hâlâ çalışıyor. En azından şimdilik. Open Subtitles لكن القمر الصناعي لا زال يعمل على الأقل في الوقت الحالي
    Bunu yapmayı beklemiyordum. En azından, şimdilik. Open Subtitles لم أتوقع أن افعل ذلك، على الأقل ليس بعد
    Maalesef yapamam. En azından şimdilik. Open Subtitles للآسف ، لايمكني على الأقل ليس بعد
    İşler iyi gitmiyor. En azından şimdilik, sonuna geldik demiyorum. Open Subtitles الأمور ليست على ما يُرام لست أقول بأنها النهاية , على الأقل ليس الآن
    Ve işte ben ve Stella arasındaki hikâyenin sonuydu, En azından şimdilik. Open Subtitles إذاً كانت هذه نهاية القصة بيني وبين ستيلا، على الأقل في الوقت الحاضر
    Bu yolculuk için hazırlanmana gerek yok, En azından şimdilik. Open Subtitles هذه الرحلة لا تحتاجين أن تحزمي أمتعتك لها على الأقل لحد الآن
    Kasabadan kasabaya gidiyoruz, sürekli yollardayız, En azından şimdilik. Open Subtitles بالذهاب لمدن مختلفة ، دائمي الترحال على الأقل للوقت الحالي ..
    Babamla yaşamak istiyorum. En azından şimdilik. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    Pek güzel sayılmaz ama ev evdir. En azından şimdilik. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ
    Onlara zarar görmemiş halde ihtiyacım var. En azından şimdilik. Open Subtitles أنا أريدهم غير مصابون علي الأقل للآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more