"en azından bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • على الأقل هذا
        
    • على الأقل بهذه
        
    • على الأقل هذه
        
    • هذا على الأقل
        
    • ليس في هذا
        
    • على الأقل ليس
        
    • ليس هذه
        
    • على الأقل في هذه
        
    • ليس في هذه
        
    • فعلى الأقل هذه
        
    • على الأقل تلك
        
    • على الأقل لم
        
    • على الأقل هذهِ
        
    • على الاقل هذا
        
    • ذلك على الأقل
        
    Çocuğunuz eve yürüyerek gidebilecek. En azından bu konuda şanslısınız. Open Subtitles إتركي الفتى يذهب للمنزل به، على الأقل هذا خيار له
    En azından bu defa korkunç Shipperly'den kaçabildik. Open Subtitles على الأقل هذا الوقت هربنا من شيبيرلي المريع
    En azından, bu yol bize onu kurtarmayı denemek için zaman kazandırır. Open Subtitles حسناً , على الأقل بهذه الطريقة أعطانا الوقت لنحاول وننقذه , حسناً
    En azından bu kez, masum bir sivili öldürmedim. Open Subtitles على الأقل هذه المرة كان مدنياً غير بريئاً
    En azından bu şerefsizi yakaladık. Open Subtitles حسناً، لقد قبضنا على إبن السافلة هذا على الأقل.
    Şimdi gitmesek iyi olur, En azından bu kadar yağmur yağarken. Open Subtitles حسناً,سنذهب عاجلا‏ لكن ليس الآن سيدتي,ليس في هذا المطر
    İnanç kalbini güçlendirecek, zayıf bir ihtimal olsa da... En azından bu kesin. Open Subtitles القلب المخلص هو من سيمنحك القوة على الأقل هذا مؤكد
    En azından bu günlerde, bunu polisin yaptığından endişe duymamıza gerek yok. Open Subtitles على الأقل هذا الأيام ليس عليك أن تقلق بأن يكون الشرطة هم من فعلوها
    En azından bu yalan ve iki yüzlülükle babasının kardeşine bıraktığı Krallığı çalmaya çalışmıyor. Open Subtitles على الأقل هذا لا يكذب ولاخداع في التعامل ولايسرق مكان أخّيه على عرش أبّيه
    Ama dediğim gibi, bunları açığa çıkartıp açıklayarak, bunlar hakkında dürüstçe konuşarak bence En azından bu süreci başlatabiliriz. TED ولكن كما قلت، أظن بإظهارهم، وبتوضيحهم، وبالتحدّث عنهم بصراحة مطلقة، يمكننا البدء على الأقل بهذه الخطوات.
    En azından bu şekilde biribirimizle görüşebiliriz. Open Subtitles حسنا ,على الأقل بهذه الطريقة, مازلت أستطيع رؤيتك.
    En azından bu şekilde, her zaman nerede olacağını bileceğim. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة سأعرف دائماً أين أنت
    Ya da En azından bu baştan çıkarıcı cennet aslında cehennemdir. Open Subtitles الجنة، على الأقل هذه الجنة المشوهة، هي الجحيم
    Kariyer değişimi kadar heyecan verici değil ama En azından bu kez şeytani bir patronum olmayacak. Open Subtitles ليست كإثارة تغيير المهنة أنا أعترف لكن على الأقل هذه المرة أنا قريب وليس لدي رئيس شرير
    En azından bu konuda biraz bir şeyler biliyorum. Open Subtitles هذا على الأقل ما أعرف عنه قليلاً
    Doğruyu söylemek suç değil. En azından bu evde. Open Subtitles قول الحقيقة ليس بجريمة, ليس في هذا المنزل
    Senin korkutmak istemedim. En azından, bu kadar çok değil. Open Subtitles لم أقصد أن أخيفك على الأقل ليس بهذه الدرجه
    - Belli oluyor James. - En azından bu sefer girmedim. Open Subtitles ارى ذلك يا "جيمس" على الاقل ليس هذه المرة
    En azından bu şekilde bir sürü artan olacak. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل في هذه الحالة ستحصلين على الكثير من بقايا الطعام
    - Kimse New York'a gitmiyor. En azından bu hafta sonu için. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى "نيويورك" ليس في هذه العطلة على أيّ حال
    Sana gelince Doktor, En azından bu kez kim olduğunu biliyorum. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    En azından bu şekilde bana dokunurdun. Open Subtitles على الأقل تلك الطريقة التي تريدين لمسي بها
    En azından bu sefer ben değildim, değil mi bebeğim? Open Subtitles على الأقل لم يكن لي دخل بالموضوع هذه المرة حبيبتي؟
    En azından bu sefer, öldürmeye çalışanın kim olduğunu ve sebebini biliyorum. Open Subtitles على الأقل هذهِ المرة أدري من هو؟ و لمَ يريد قتلي؟
    En azından bu boyda olmak lazım. Open Subtitles انت يجب ان تكون على الاقل هذا طويل القامة.
    En azından bu durumdan birisi yararlanıyor. Open Subtitles أحدهم عليه ان يتعود على ذلك على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more