"en azından bu kadarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا أقل ما
        
    • هذا أقلّ ما
        
    • مدين لي بذلك
        
    Hiç de değil. Arayıcı için doğum gününde En azından bu kadarını yapabiliriz. Open Subtitles ليس تماماً ، هذا أقل ما يمكننا أنّ نقدمه للباحث في عيد مولده.
    Benim için yaptığın onca şeyden sonra, ben de En azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لي، هذا أقل ما يمكنني تقديمه
    En azından bu kadarını yapabildik. Ne de olsa bu görüntüleri kanıt olarak sunduğunuz için Öğrenci Oskar'ı ödülünden vazgeçiyorsunuz. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا عمله أعني، أنتم تتخلّون عن الجائزة الأكاديمية
    En azından bu kadarını yaparsın. Daha yeni, beni öldürmeye çalışıyordun. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنكَ فعله، نظراً لأنّكَ كنتَ تعتزم قتلي قبل مدّة قصيرة
    Bizim için yaptığınız onca şeyden sonra En azından bu kadarını yapalım. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتموه لأجلنا هذا أقلّ ما يمكنني فعله
    Senin için En azından bu kadarını... Ve araban, Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله وسيارتك
    En azından bu kadarını söyleyebilirsin Open Subtitles لنقل أنك مدين لي بذلك
    En azından bu kadarını borçlusun. Open Subtitles أنتَ مدين لي بذلك على الأقل.
    Eşyalarımı taşımaya yardım ettiğiniz için En azından bu kadarını yapabilirim. Open Subtitles هذا أقل ما أقدمه لقاء مساعدتكم لي بنقل أمتعتي للأعلى
    En azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله لهذا الفتى
    Bu sabah Nancy Miller'lık yaptıktan sonra En azından bu kadarını yapabilirim. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله بعدما تصرفت مثل "نانسي ميلر" هذا الصباح. توقفي.
    En azından bu kadarını yapabilirim. Open Subtitles إعتقدت أن هذا أقل ما يجب
    Onun için En azından bu kadarını yapabiliriz. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا فعله لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more