"en zor şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو أصعب شيء
        
    • اصعب شيء
        
    • أصعب شيء في
        
    • أصعب من أي شيء
        
    • هذا أصعب شئ
        
    • هذا أصعب شيء
        
    • كان أصعب شيء
        
    • الشيء الأصعب
        
    • اصعب شئ
        
    Bir suçlu için, dünyada yapılacak en zor şey nedir? Open Subtitles ما هو أصعب شيء نفعله في حرب الدلائل؟ لا شيء
    Bunun başa çıkmak zorunda kaldığın en zor şey olduğunu söyler miydin? Open Subtitles إذاً,هل تقول أن هذا هو أصعب شيء كان عليك أن تواجهه مطلقاً؟
    Ama bu yapacağın en zor şey olacak, ama yapabilirsin, ve yapacaksın annenin ve kardeşinin hatrı için. Open Subtitles ولكن هذا سيكون اصعب شيء ستفعلهِ على الاطلاق لكن يمكنكِ ان تفعليها وسوف تفعلي ذلك من أجل امك ولأخيكِ
    Herkes çizmesi en zor şey eldir der ama bence meme daha zor. Open Subtitles الناس يقولون أنّ اليدين أصعب شيء في الرسم لكنني أعتقد أنهما الثديان
    Belki de şimdiye dek söylemek zorunda olduğum en zor şey. Open Subtitles ربما أصعب من أي شيء كان لا بدّ عليّ قوله
    Bu hayatım boyunca yapmak zorunda kaldığım en zor şey. Open Subtitles أريد أسماءا هذا أصعب شئ توجب علي فعله في حياتي
    Sevgili Del bu yaptığım en zor şey, ama dürüst olmalıyım. Open Subtitles ... عزيزي ديل ... هذا أصعب شيء فعلته بحياتي لكن علي أن أكون صادقه
    Benim için en zor şey bağımsızlığımı kaybetmek olmuştu. TED كان أصعب شيء بالنسبة لي هو فقدان استقلاليتي.
    Bu senin yaptığın en zor şey olacak. Open Subtitles هذا سيكون الشيء الأصعب ,الذي لم تقم بفعله من قبل
    için en zor şey düşünün beni izliyor dışında başarısız Open Subtitles اعتقد انه اصعب شئ بالنسبة لك غير ان تراني افشل
    Sürekli birilerinin önüne yemek konuluyor ve burada reddedilmesi en zor şey çıtır ve taze ekmekti. Open Subtitles من كل أنواع الأطعمة خبز ساخن المخبوز تواً ذو الرائحة الرائعة هو أصعب شيء على الشخص
    Birinden yapmasını istediğim en zor şey bu. Open Subtitles هذا هو أصعب شيء أبدا طلبت من شخص أن يقوم به.
    Zırhını üzerine geçir ve dışarıda bekleyenlere bunun yapmak zorunda kaldığın en zor şey olduğunu söyle. Open Subtitles ضع سترة معدنية كاملة عن والذهاب الى هناك وأقول لهؤلاء الناس هذا هو أصعب شيء كان لديك أي وقت مضى للقيام به.
    Bir takım sahibi için en zor şey nedir bilir misin? Open Subtitles هل تعرف ما هو أصعب شيء للمدرب أن يفعل ؟
    Bir takım sahibi için en zor şey nedir bilir misin? Open Subtitles هل تعرف ما هو أصعب شيء للمدرب أن يفعل ؟
    - Hayır. Bence bir casusun yapması gereken en zor şey bu. Open Subtitles حسناً، فأنا ارى ان هذا اصعب .شيء يقوم به الجاسوس
    Alan, bu hayatımda söyleyeceğim en zor şey. Open Subtitles الان، هذا هو اصعب شيء صادفته في حياتي
    Dünyada ki en zor şey farklı tat almaktır Open Subtitles أصعب شيء في العالم هو فهم ضريبة الدخل
    Bir insanın yaptığı en zor şey bu. Open Subtitles هذا أصعب شيء في أي وقت مضى أرى شخص يقوم به ...فقط لمجرد كل
    Neredeyse şimdiye kadar söylemek zorunda olduğum en zor şey. Open Subtitles ربما أصعب من أي شيء تقريباً كان لا بدّ عليّ قوله
    Bu, hayatta yapmak zorunda kaldığım en zor şey. Open Subtitles هذا أصعب شئ عليَّ أن أفعل
    en zor şey neydi, biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم ماذا كان أصعب شيء على الإطلاق ؟
    Bizim işimizdeki en zor şey budur. Open Subtitles هذا الشيء الأصعب في وظيفتنا. حسنا؟
    Bizim işte en zor şey güvenmektir. Open Subtitles اصعب شئ نقوم به بعملنا هو الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more