"endişelenmemize gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن نقلق
        
    • علينا أن نقلق
        
    • ما يدعو للقلق
        
    • لن نقلق
        
    • علينا القلق
        
    İşgal için endişelenmemize gerek varmı mars'lılardan? Open Subtitles أقول، هل يجب أن نقلق بخصوص إحتلال من مخلوقات فضائية مريخية من الفضاء الخارجي؟
    Sadece bir gözünü gördüğümüz için endişelenmemize gerek yok, değil mi? Open Subtitles الآن ، هل يجب أن نقلق على الإطلاق بأنا نرى عين واحدة؟
    Gerçeği bilmediği sürece onun hakkında endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لطالما أنه لا يعرف الحقيقة فلا علينا أن نقلق بأمره
    Hiçbir şey için endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لن يكون علينا أن نقلق بشأن أي شيء
    Catlin konusunda endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles حسنا ،نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق كاتلين.
    Pekâlâ, Deniz Özel Birlikleri'nin tuzağa düşüşü hakkında endişelenmemize gerek kalmadı. Open Subtitles حسنا، نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق حول فقمات البحرية المشي في الفخ.
    Artık Podolski'nin oğluyla ilgili endişelenmemize gerek yok. Dava resmen ellerimden çıktı. Open Subtitles (حسناً، لن نقلق بشأن إبن (بولدوسكي بعد الآن، القضية رسمياً خارج سيطرتي
    Şu demek: bu sayede endişelenmemize gerek kalmayacak... köpek hamile mi kaldı diye. Open Subtitles هذا يعني فقط انه بهذه الطريقه ليس علينا القلق حول حمل هذا الكلب
    endişelenmemize gerek yok dediler. Düşesin plânları belli oldu. Open Subtitles قيل لنا إنه لا يجب أن نقلق بشأنه كشفت الدوقة عن خطتها
    Şimdilik bunun için endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن نقلق بهذا الشأن الآن.
    Onunla konuştum. Bunun hakkında endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles تحدثت معها، لا يجب أن نقلق بشأن ذلك.
    endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن نقلق
    Üç Kuyruklu'nun gücünü kullanmak isteyen Akatsuki'den endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles ليس علينا أن نقلق... من استخدام الأكاتسكي لطاقة السامبي...
    Hiç değilse artık Karen için endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles على الأقل ليس علينا أن نقلق بشأن "كارين" بعد الآن
    Bu konuda endişelenmemize gerek yok. Open Subtitles - ليس علينا أن نقلق بهذا الشأن، حسناً؟
    Önümüzdeki birkaç yıl kartlarımı doğru oynarsam bir daha para konusunda endişelenmemize gerek kalmayacak. Open Subtitles إذا ألعب بطاقات حقي خلال السنوات القليلة المقبلة، نحن ليس لدينا ما يدعو للقلق عن المال مرة أخرى.
    - Beyler şimdi farkına vardım ki, üçüncü bir mayın patlar diye endişelenmemize gerek yok artık. Open Subtitles أدركت فقط، ونحن دون أبوس]؛ ر الحاجة ما يدعو للقلق المنجم الثالث بعد الآن.
    Yakında, artık endişelenmemize gerek kalmayacak. Open Subtitles قريبًا لن نقلق حيال أي شيء
    Yumurtalarımızı da oraya bırakıyoruz. Diğer yumurtalar veya başka bir şey için endişelenmemize gerek kalmıyor. TED ونضع البيض هنالك. ليس علينا القلق حول بويضات أخرى أو أي شئ مثل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more