"endişeye gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا داعي للقلق
        
    • لا داعٍ للقلق
        
    • ليس لديكِ ما تقلقي
        
    Endişeye gerek yok. O kan emicilerden yüzlercesini alt edebilirim. Open Subtitles لا داعي للقلق يمكنني أن أسقِط مئة من مصاصي الدم هؤلاء
    Her neyse işte. Endişeye gerek yok. Her şey yolunda. Open Subtitles لذى على أيّة حال ، لا داعي للقلق فقد إنتهى كلّ شيء بشكل جيد
    Endişeye gerek yok. Sadece küçük bir arıza. Open Subtitles لا داعي للقلق مجرد خلل تقني صغير
    Propatrex stabil şeydir. Endişeye gerek yok. Open Subtitles بروباتريكس شئ متوازن لا داعٍ للقلق
    "Endişeye gerek yok." Open Subtitles "لا داعٍ للقلق".
    O zaman, Endişeye gerek yok. Open Subtitles ليس لديكِ ما تقلقي بشأنه إذاً
    O zaman, Endişeye gerek yok. Open Subtitles ليس لديكِ ما تقلقي بشأنه إذاً
    Ayrı bir olaydı. Endişeye gerek yok. Open Subtitles كان مجرد حادث منفصل، لا داعي للقلق.
    Endişeye gerek yok. TED ولكن لا داعي للقلق.
    Endişeye gerek yok. Gel. Open Subtitles لا داعي للقلق تعال
    Endişeye gerek yok. Temiz bir ilişki. Open Subtitles لا داعي للقلق إنه خجول
    - Endişeye gerek yok. Open Subtitles - لا داعي للقلق
    Hiçbir Endişeye gerek yok .. Open Subtitles لا داعي للقلق...
    Hayır, Hans'la ilgili Endişeye gerek yok. Open Subtitles كلا، لا داعي للقلق حيال (هانز).
    Endişeye gerek yok. Open Subtitles لا داعٍ للقلق.
    Endişeye gerek yok. Open Subtitles لا داعٍ للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more