"enerjisinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • طاقة
        
    • طاقته
        
    • لطاقة
        
    • الطاقة في
        
    Bu onun zeka ve enerjisinin her bir gramını alacak. Open Subtitles فإن ذلك سوف يستهلك كل ما لديها من طاقة وذكاء.
    Vuruş enerjisinin, oyuncunun kaslarında nasıl üretildiğinden ayaklarının altındaki çimin uzama hızına kadar. Open Subtitles من كيف طاقة الضربة تم إنتاجها في عضلات اللاعب؟ الى سرعة نمو العشب
    Eğer evinizi halıyla kaplarsanız, gömülü enerji tüm evin enerjisinin yaklaşık onda biridir, daha düşük enerjili beton ya da ahşap kullanmadığınız sürece. TED فإن وضعت سجاد في المنزل فإنه يمثل عشرة بالمائة من طاقة المنزل المجسدة ولكن البيتون او الخشب خيار بديل لطاقة مجسدة اقل
    enerjisinin çoğunu kendini taşımak için kullanan bir obez gibi, tamam mı? TED إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته.
    Küp'ün enerjisinin herhangi bir insan ya da dışarıdaki bir uzaylı türü tarafından saptanmaktan koruyacak en mükemmel yöntem. Open Subtitles الطريقة المثلى لإخفاء طاقته التى يمكن أن يكتشفها واحد من هؤلاء الغرباء القادمين من الفضاء الخارجي
    Yani bu güneş enerjisinin, kablosuz enerjinin bir kısmını ev düzeyinde enerjiye dönüştürme fırsatı var. TED فالفرصة في تحويل جزء من هذه الطاقة الشمسية، الطاقة اللاسلكية، إلى طاقة تستخدم في البيوت.
    Mutluluk ve yaşam enerjisinin titreşimli motorunu kapatmayın. Open Subtitles أبدا لا تغلق النابض المرحك للبهجة و طاقة الحياة
    Büyükbabamdan yaşam enerjisinin döngüsel olduğunu... denge içinde, kesintisizce aktığını öğrendim. Open Subtitles لقد علمنى جدى ان طاقة الحياه تذهب فى دائره000 فى تدفق تام, متوازن.
    Bunu akabinde, diğerinin yaşam enerjisinin bir paçası ona geçti. Open Subtitles بذلك, انتقل جزء من طاقة حياة الآخر إليه وجعله هذا أقوى, جعلكم كلكم أقوى
    Ondan vazgeçmeyi öğren, yoksa evrenin saf kozmik enerjisinin içine akmasına mani olursun. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    Biraz zaman aldı, çünkü makinesinin durması için enerjisinin tükenmesini bekledik. Open Subtitles لقد أستغرق ذلك وقتاً , لقد انتظرنا حتى استهلكت كل طاقة عندما توقفت الآلة عن العمل
    Yarık enerjisinin izleri, ense, kol ve omuz civarında. Open Subtitles آثار من طاقة الصدع حول الرقبة والذراع والكتفين
    Şimdi gidersen yarık enerjisinin kalanından yararlanabilirsin. Open Subtitles اذهب الآن وسيمكنك توجيه طاقة الصدع المتبقية
    Daha önce benim gibisi olmadı. Çünkü yeniden canlanma enerjisinin tamamı ele yüklendi. Open Subtitles لم يسبق أن كان هنالك واحد آخر مثلي لأن كل طاقة التجديد ذهبت إلى اليد
    Her biri, 10 milyon volkanın enerjisinin toplamından fazlasını açığa çıkarıyor. Open Subtitles كل واحدة من تلك الحلقات تطلق طاقة تعادل أكثر من 10 مليون بركان
    Milyonlarca göçmen işgücünün, kömür enerjisinin ve petrolün dizginlenemeyen gücü. Open Subtitles لعبقرية الانسان وقوة ملايين اليد العاملة المهاجرة طاقة الفحم وطاقة النفط الجامحة
    Yedek eline, yeniden canlanma enerjisinin tamamını boşalttı. Ele dokundum, kabına sığmadı ve enerjisi bana yüklendi. Open Subtitles لقد سكب طاقته التجديدية على يده الإضافية لمستُ اليد، فخُلق عن طريق ذلك
    Derbiden önce enerjisinin tükenmesinin bize yararı yok. Open Subtitles هذا لن يساعدنا إن أفرغ طاقته قبل الديربي
    Sanırım enerjisinin bittiği yerde bayrağı sen devralıyorsun. Open Subtitles ربّما لأنّك معه لتساعديه حين يفقد طاقته
    Markanızın enerjisinin daha fazla yayılması markanızı insanlara daha da yakınlaştırıyor, daha fazla kişiye. TED هذا التوزيع لطاقة العلامة التجارية يجعل علامتك التجارية أقرب للناس، أكثر من مع الناس.
    Hepsini bilmediğim için üzgünüm. Evin enerjisinin kaynağını bulduk. Open Subtitles آسفة لا أعرفها جميعها لكننا وجدنا مصدر الطاقة في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more