"engelledik" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوقفنا
        
    • منعنا
        
    • أحبطنا
        
    • أوقفناكِ
        
    • إعترضنا
        
    • وأوقفناه
        
    Houston, burası Daedalus. Düşüşü engelledik. Open Subtitles هيوستون ، هنا ديديليوس لقد أوقفنا السقوط
    Bütün bir anormaller toplumunun yok oluşunu engelledik. Open Subtitles لقد أوقفنا إنقراض ثقافة كاملة من الخارقين
    Dün gece binlerce insanın ölümünü engelledik silahlanma yarışından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles لقد منعنا وفاة الليلة الماضية الآلاف من الناس ناهيك عن سباق التسلح
    En azından Tanith'in kaçışını engelledik. Open Subtitles في النهاية منعنا تانيث من الهروب
    Bir kaç tutuklama yapıp komploları engelledik ama artık hepsini hapishaneden çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles قمنا ببعض الاعتقالات أحبطنا بعض المؤامرات لكن الآن أولئك المعتقلين ينبغي إطلاق سراحهم
    Hayatın boyunca pişman olacağın bir hata yapmanı engelledik. Open Subtitles أوقفناكِ من إرتكاب خطأ فحسب كنت لتندمين عليه طيلة حياتك
    Bu arada, amirine giden telgrafı engelledik. Open Subtitles نحُن لقدك إعترضنا برقيتك إلى رئيسك بالمُناسبة
    David'in daha fazla sorun yaşamasını engelledik. Open Subtitles وأوقفناه من التسبب في (مزيد من المشكلات لـ(دايفد
    Yalnızca bir saldırıyı engelledik diye Almanlar şüphelenmeyecektir. Open Subtitles الألمان لن يشكوا أننا أوقفنا هجوما واحداً
    Ama bu çok saçma. Süikastı engelledik. Open Subtitles هذا غير منطقي، لقد أوقفنا عملية الاغتيال
    Biz tasmaların tekrar açılmasını engelledik. Open Subtitles . نحن أوقفنا الأطواق من العودة
    Zombilerin herkesi dönüştürmesini engelledik. Open Subtitles أوقفنا المتوحشون من نشر العدوى.
    Cenevre'deki varlıklarımızla General de Gaulle'ye karşı bir girişimi engelledik. Open Subtitles لقد أوقفنا تهديداً ضد الجنرال "ديغول"، مع أحد عملائنا في جنيف.
    Virüsü yaymalarini engelledik. Open Subtitles لقد أوقفنا خطتهم لإطلاق الفايروس
    Önemli olan Gryff'e zarar gelmesini engelledik ve Arayıcı'nın ölümünü gösteren öngörüyü engelledik. Open Subtitles "اهم شيء اننا منعنا الاذي عن "جريف و - وتفادينا الرؤيا عن موت الباحث
    Ama Kore'nin soykırımını engelledik. Open Subtitles لكننا منعنا إبادة جماعية في كوريا
    Bütün SNM'yi öldürmekten pek mutlu değildi, ama... her şeye rağmen evrenin yok olmasını engelledik, yani bilirsin işte kovulmadım. Open Subtitles حسنا,لم تكن سعيدة للغاية بتدمير ...الزد بي إم لكن تعلمين,النتيجة الرائعة للأشياء ...هو أننا منعنا تدمير العالم,لذا تعلمين,لم أطرد
    Krala yapılacak bir suikast girişimini engelledik. Open Subtitles منعنا لعملية أغتيال للملك
    Bugün bir suikastı engelledik. Open Subtitles ،أعني، واليوم أحبطنا عملية الإعتيال
    Çünkü biz seni engelledik. Open Subtitles لأننا أوقفناكِ.
    Amcası Edward Rivers'a yazdığı bir mektubu engelledik. Open Subtitles لقد إعترضنا خطاباً منه (إلى عمه (إدوارد ريفرز.
    David'in daha fazla sorun yasamasini engelledik. Open Subtitles وأوقفناه من التسبب في (مزيد من المشكلات لـ(دايفد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more