"enstitüsü'nden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من معهد
        
    Sloan-Kettering Memorial Enstitüsü'nden Dr. Linus Irving'de şunu yazmış: Open Subtitles د.لينوس إرفينق من معهد سلون كتريق :التذكاري كتب
    Teknoloji Enstitüsü'nden uzman. Open Subtitles شهادة الدكتوراه من معهد ماسوشيتس للتكنولوجيا
    Bu Deneysel Fizik Enstitüsü'nden. Open Subtitles إنها من معهد الفيزياء التجريبة و يريدوننا
    Pardon ama benim Massachusetts Teknoloji Enstitüsü'nden mühendislik dalında lisansüstü diplomam var. Open Subtitles عفوا, فأنا حاصل على الماجستير في الهندسة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Adım Johnny, Montreal Oşinografi Enstitüsü'nden geliyorum. Open Subtitles أدعى المدير جون لي من معهد مونتريا للأبحاث البحرية
    Ben de Midwest Klima Tamir Enstitüsü'nden ...kabul zarfı aldım. Open Subtitles أنا فقط حصلت على المغلف الدهون من معهد الغرب الاوسط من إصلاح تكييف الهواء.
    Mike sıcaktan bıktı ve Midwest Klima Tamiri Enstitüsü'nden bir profesyonel çağırdı. Open Subtitles من معهد الوسط الغربي لتصليح التكييف الهوائي.
    Delilah, terörle mücadele çalışmaları için Conrad Enstitüsü'nden burs kazandı. Open Subtitles ديلايلا سيتم منحها زماله من معهد كونراد مكافئه لعملها فى مكافحه الأرهاب
    Amerikan Petrol Enstitüsü'nden aldığı ödenekle, derin ve sığ deniz suyundaki kurşun yoğunluklarını dikkatle ölçümledi. Open Subtitles وبفضل منحة من معهد البترول الأمريكي قام بقياس نسبة تراكيز الرصاص بشكل حذر في عمق وسطح البحر
    Aile ve Çalışma Enstitüsü'nden Ellen Galinsky 1000 çocuğa "Anne ve babanla ilgili bir dilek tutman istenseydi, ne dilerdin?" TED سألت "إلين جالينسكي" (من معهد الأسر و العمل) ألف طفل، "إذا تم منحك.. أمنية واحدة حول والديك، ماذا ستكون؟ "
    Bu, ilk araştırmalardan birisi, danışmanlarımdan biri olan Salk Enstitüsü'nden Rusty Gage yaptı, çevrenin yeni sinir hücresi üremesinde etkisinin olabileceğini gösteriyor. TED إذن هذه دراسة من أول الدراسات التي قام بها أحد المدربين وهو روستي غايج من معهد سالك، و تدلّ على أن للبيئة تأثير على إنتاج الخلايا العصبية الجديدة.
    Vitebsk Enstitüsü'nden çıktıktan sonra iyice havalara girdi. Open Subtitles عندما تخرج من معهد "فايتبسك" كان معتداً بنفسه
    Henüz California Jeoloji Çalışmaları Enstitüsü'nden bilgi almak için çok erken... Open Subtitles إنه من المبكر أن نسمع من معهد "كاليفورنيا" للدراسات الجيولوجية
    Kurt Gernstein, Hijyen Enstitüsü'nden. Open Subtitles كيرت غيرشتاين، من معهد التعقيم
    Dr. Temperance Brennan, Jeffersonian Enstitüsü'nden. Open Subtitles الطبيبة تيمبرانس برينان من معهد جيفرسون
    İsmailî Araştırmaları Enstitüsü'nden Dr. Nader El-Bizri, bana Nilometreyi gösteriyor. Open Subtitles د. "نادر البزري" من معهد الدراسات الإسماعيلية يريني مقياس النيل، إنه في الأساس أعمدة ضخمة
    İnsan beyninden bahsedersek -- Karolinska Enstitüsü'nden meslektaşım Jonas Frisén hipokampusta günde 700 yeni sinir hücresi ürettiğimizi hesapladı. TED حين يتعلق الأمر بدماغ الإنسان -- زميلي جوناس فريزان من معهد كارولينسكا، قدّر إنتاج الخلايا العصبية الجديدة ب700 خلية في اليوم في "الحُصين".
    Cuma günü Seattle'daki Sağlık Ölçümleme ve Değerlendirme Enstitüsü'nden çok önemli bir araştırma yayınlandı bu araştırmaya göre, çocuk ölüm oranlarındaki düşüşün hemen hemen yarısı kadın eğitim düzeyine bağlı. TED وهنالك بحثٌ جديد ظهر يوم الجمعة من معهد القياسات والتقيم الصحي في سياتل يقول ان 50% تقريباً من انخفاض معدل وفيات الاطفال يرجع لتعليم الفتيات
    Ekselansları, bu Martin Bauer, Politeknik Enstitüsü'nden. Open Subtitles يا صاحب السعادة، هذا (مارتن باير) من معهد الجامعة المتعدّدة للتقنيات.
    Ve Dr. Bruner, İnşaat Mühendileri Enstitüsü'nden. Open Subtitles و دكتور (برونر)، من معهد الهندسة المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more