"erkekler arasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بين الرجال
        
    • في عالم الرجال
        
    • بين كل الرجال
        
    Buraya 7km yarıçapı uzaklıkta yaşıyor ve erkekler arasında popüler biri. Open Subtitles تعيش على بعد 5 أميال من هُنا وهي مشهورة بين الرجال
    Bize kadınlar ve erkekler arasında bazı farklılıklar olduğu hiç anlatılmadı. TED لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء.
    - Hayır, üzülecek bi durum yok. - Bu kadınlar ve erkekler arasında ki sürüp giden birşey değil mi? Open Subtitles تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟
    Sen benden hoşlanmasan da diğer erkekler arasında epey popülerimdir. Open Subtitles بالرغم من أنني أبدو هكذا لكن إذا ما كان لك ، فأنا ما زلت محبوبه جدا بين الرجال
    Tehlikeli erkekler arasında başka nasıl hayatta kalabilirdim? Open Subtitles ذلك لأبقي علي قيد الحياه في عالم الرجال الخطيرين
    Tanıdığım tüm erkekler arasında yıllardır aynı işi yapan bir sen varsın. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Prostat kanseri şu anda Amerikalı erkekler arasında en yaygın kanser. Open Subtitles سرطان البروستات هو الآن أكثر سرطان انتشاراً بين الرجال الأمريكان.
    erkekler arasında savaşta kurulmuş olan bağdan daha güçlüsü yoktur. Open Subtitles لا يوجد رابطة أقوى بين الرجال سوى من هم معاً في الحرب
    erkekler arasında savaşta kurulmuş olan bağdan daha güçlüsü yoktur. Open Subtitles لا يوجد رابطة أقوى بين الرجال سوى من هم معاً في الحرب
    Kadınlar arasındaki dostluk erkekler arasında olduğundan daha yakındır ve kolayca yanlış anlaşılabilir. Open Subtitles ‫الصداقة بين النساء ‫هي أقوى بكثير ‫من الصداقة بين الرجال ‫ويمكن أن يكون ‫يُساء تفسيرها بسهولة
    Açılışı bir soru ile yaptın. İlgimi çekmeye çalışan erkekler arasında pek kullanılmayan bir yöntem. Open Subtitles افتتحت حديثك بسؤالٍ، وهو نادرٌ بين الرجال بما يثير فضولي.
    erkekler arasında en yaygın tepki iflasın ilk yılı içerisinde farklı bir sektörde yeni bir iş kurmak iken kadınlar iş aramaya karar verip yeni bir iş kurmayı erteliyorlar. TED ردة الفعل الأكثر شيوعا بين الرجال هي البدء بإنشاء عمل جديد خلال عام واحد من الإخفاق، لكن في قطاع مختلف , بينما النساء يقررن البحث عن عمل و يؤجلون إنشاء عمل جديد.
    Hayat kurtarıcı tıp alanlarının kaçında, örneğin kanser ve felç gibi, kadınlar ve erkekler arasında kullandığımız önemli farklılıklar var? TED في كمْ من مجالات الطب المنقذة للحياة، مثل السرطان والسكتة الدماغية، هل هناك فروقات هامة بين الرجال والنساء يمكننا الاستفادة منها؟
    Savaşlar erkekler arasında dostluklar yarattı. Open Subtitles الحروب تكوّن صداقات بين الرجال
    Ama erkekler arasında tıpkı savaş sırasında ya da şampiyonluk havasına girmiş futbol takımlarında olduğu gibi, yüce bir dostluk ruhu vardır. Open Subtitles ولكن هناك ...روح الصداقة بين الرجال التى تجدها على وقت القتال فقط, ربما أو فى مباراة موسمية فى اتحاد البيسبول
    Kadın kılığına girmiş erkekler arasında, kadın kılığında biri. Open Subtitles لا يوجد تفاحة آدم- ارتدت كالامرأة- بين الرجال ارتدت كالامرأة
    Kadınlarla erkekler arasında çok fark var, dostum. Open Subtitles الكثير من الفروقات بين الرجال والنساء
    Kadınlar ve erkekler arasında hiç bi fark yok... .. ve bu da mükemmel örneği yoksa Bette buna bi son verirdi. Open Subtitles ليس هناك فرق بين الرجال والنساء وهذا خير مثال على ذلك وإلاّ لكانت (بيت) قادرة على الإنفصال عنها
    Bilirsin, erkekler arasında olan birşey. Open Subtitles انه شيء بين الرجال
    Tabii. erkekler arasında parmakla gösteriliriz. Open Subtitles نحن حقاً عظماء بين الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more