"eskisi gibi olmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكون كما كان
        
    • تكون كما كانت
        
    • تكون كما هي
        
    • تكون نفسها أبداً
        
    • تكون هي نفسها
        
    • يعود كما كان
        
    • لن يكون نفسه
        
    • لن تكون كما
        
    • جديدة هل ترغب في ذلك
        
    • سيكون كسابق عهده
        
    Yaşarsa, asla eskisi gibi olmayacak! Open Subtitles حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى
    Burası siz olmadan asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles هذا المكان لن يكون كما كان بدونك.
    Onun da babası, annesi, ablası vardı. O aile artık asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles شخص له أب و أم و أخت تلك العائلة لن تكون كما كانت
    Ama Sicim Teorisi gibi bir teoriye inanıyorsanız, bütün küçüklük kavramı eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles لكن إن آمنت بنظرية مثل نظرية الأوتار إذن ففكرة الصغر لن تكون كما هي عليها
    Artık hayatın eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles الآن حياتك لن تكون نفسها أبداً
    Şey ona değişti ve asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles لم يتغير شيء فيه، ، وسوف لن تكون هي نفسها.
    Aramızdakiler büyük ihtimalle hiçbir zaman eskisi gibi olmayacak, ama... Open Subtitles الوضع بيننا ربما لن يعود كما كان لكن
    Burası siz olmadan asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles هذا المكان لن يكون نفسه بدونك أبداً.
    Ve nihayet, sonunda, hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles والآن أخيرا ، أخيراً لا شيء سيكون كسابق عهده
    Asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles أبداً، لن يكون كما كان
    Telefonu alırsa, Tony'nin ağzı bir daha eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles ،إذا ألتقطت الهاتف .فأن فم (توني) لن يكون كما كان مجدداً
    Bundan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles بعد هذا، لا شيء يكون كما كان
    Ama gerçek şu ki asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles لكن الحقيقة انها لن تكون كما كانت
    Sanırım hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles أظنّ أنّني أعرف أن الأشياء لن تكون كما كانت بالنسبة لي، و...
    Hayatı, doktorun hapsedilmesinden sonra, asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles حياته لن تكون كما هي بعد اعتقال الطبيب
    Hayatın asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles حياتك لن تكون كما هي أبداً
    İyi bir seçim yaptın Ben. Artık hayatın eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles .(هذا خيار جيّد يا (بن .الآن حياتك لن تكون نفسها أبداً
    Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles الأمور لن تكون نفسها أبداً.
    Biliyor musun, bundan sonra okul sensiz eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles تعلم، ان المدرسة سوف لا تكون هي نفسها بدونك.
    Ve onsuz hayat asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles بغيرها ... والحياة لن تكون هي نفسها
    Onu alırsam, bir daha asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles إن أخذتُه، فلن يعود كما كان أبداً
    Kilise asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles والكنيسة لن يكون نفسه.
    Ve nihayet, sonunda, hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles والآن أخيرا ، أخيراً لا شيء سيكون كسابق عهده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more