"etkilemeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • إبهاري
        
    • ابهار
        
    • عن محاولة إثارة إعجاب
        
    • إعجابهم
        
    • إبهار
        
    Fakat sonra 200 dolara beni etkilemeyi başardı. Open Subtitles أعطاني 200 دولار إكرامية ليحاول إبهاري.
    - Tesekkür ederiz Dr. Wells. - Beni etkilemeyi hiç kesmiyorsun Caitlin. Open Subtitles حسنُ، لا تتوقفين عن إبهاري يا (كيتلين)
    Ve aynı zamanda arabama binen yakışıklı erkekleri etkilemeyi de. Open Subtitles و احب ابهار الرجال الوسيمين الذي يركبون سيارتي
    siz bilirsiniz, bir yol gösterildi. sofistike ve kosmopolitan olduğunu: eğer sen bir adam olsaydın ve sen isteseydin bir kızı etkilemeyi, sen onu chop suey tarihinde alabilirdin. TED "و لقد أصاب المدينة جنون قطع السوي تعلمون ، في الماضي هي كانت الوسيلة لإظهار أنك متطور وعالمي : إذا كنت رجل وتريد ابهار فتاة ، فتقوم بدعوتها للخروج في موعد ''شوب سوي''
    Harikayız biz! Tamam, birbirimizi etkilemeyi bırakabilir miyiz? Open Subtitles نحن مذهلون امممم حسنًا , هلّا توقفنا عن محاولة إثارة إعجاب بعضنا البعض؟
    600 kişilik yemek hazırlamalısın ve eger onları etkilemeyi başarırsak 5 yıllık sözleşme imzalayacağiz endişelenmeyin onlar yemeklere bayılacaklar Open Subtitles سيكون هناك 600 شخص على الغداء وإذا أعجبهم الطعام سيتعاقدون معنا لمدة خمس سنوات! لا تقلقي سينال الطعام إعجابهم
    Sanırım o tipleri 1937'de falan etkilemeyi bıraktık. Open Subtitles أظننا اعتزلنا محاولة إبهار المومسات عام 1937 تقريبًا
    - Teşekkür ederiz Dr. Wells. - Beni etkilemeyi hiç kesmiyorsun Caitlin. Open Subtitles حسناً، لا تتوقفين عن إبهاري يا (كيتلين)
    Eğer dünyayı etkilemeyi deniyorduysak. Open Subtitles اذا كنا نريد ابهار العالم
    Sanırım hoppa kadınları etkilemeyi 1937'de falan bıraktık. Open Subtitles أعتقد أنّنا توقّفنا عن محاولة إثارة إعجاب بائعات الهوى في حواليّ عام 1937.
    - Onları etkilemeyi başardım. Open Subtitles -لقد إستطعت إعجابهم
    Çocuklar, bizim konuğu etkilemeyi istiyor. Open Subtitles هيا توقفوا أن إبهار ضيوفنا
    Bay Jahane'yi etkilemeyi çok istiyorum. Open Subtitles -حاضر حقا أريد إبهار السيد "الرائع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more