"etkiler" - Translation from Turkish to Arabic

    • تؤثر
        
    • سيؤثر
        
    • التأثيرات
        
    • تأثير
        
    • التأثير
        
    • الأعراض
        
    • يؤثر
        
    • ستؤثر
        
    • تأثيرات
        
    • أعراض
        
    • اثر
        
    • تؤثّر
        
    • يصيب
        
    • تصيب
        
    • آثار
        
    Bu riskler doğrudan bu ülkenin sürdürülebilirliğini ve devamlılığını etkiler . TED هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها.
    Bu fotonlar daha sonra tarayıcı duvarlarındaki bir dizi eşleştirilmiş radyasyon dedektörünü etkiler. TED تؤثر هذه الفوتونات على مجموعة من الكاشفات المشعّة المقترنة في جدران الماسح الضوئي.
    Üç kez bypass ameliyatı geçirmeniz kampanya stratejinizi etkiler mi? Open Subtitles هل سيؤثر جهاز تنظيم ضربات القلب الجديد على حملتك الإنتخابية؟
    İnsanlar yanılabilirler ve yanıltıcı etkiler de varlığını sürdürecek. TED الناس هم بشر معذبون، التأثيرات المشوشة ستستمر في الوجود.
    Benim düşüncem şu ki, bu çocuklar üstünde çok büyük etkiler yaratabilirsiniz. TED لذا هذه هي فكرتي, أنه يمكنك التأثير بشكل كبير على هؤلاء الأطفال.
    Neyse ki bu etkiler genellikle geçicidir. TED ولكن لحسن الحظّ، هذه الأعراض غالبًا ما تكون مؤقتة.
    Genetik, yaş, beslenme, hastalık ve hatta gebelik, vücudun ilacı işleme verimliliğini etkiler. TED الجينات، العمر، التغذية، الأمراض، وحتى الحمل يؤثر على كفاءة الجسم بالتعامل مع الدواء.
    Her çocuğun besin konusunda eğitilme hakkı vardır; nereden gelir, vücutlarını nasıl etkiler. TED من حق كل طفل أن يعرف معلومات عن الأغذية: ما مصدرها وكيف تؤثر على جسمه.
    Sizin olayları nasıl tanımladığınız vereceğiniz tepkiyi etkiler, hem duygusal olarak hem de ahlaken. TED تسميتهم بالفعل تؤثر على كيفية تفاعلنا حيالهم غريزياً أو أخلاقياً
    Çünkü, hormonlar serotonin gibi beyindeki belli kimyasalların üretimini etkiler. TED ذلك لأن الهرمونات يمكن أن تؤثر على إنتاج بعض المواد الكيميائية في الدماغ، مثل السيروتونين.
    İşte bu yüzden umurunuzda olmalı. Çünkü devlet kredi notu herkesi etkiler. TED ولهذا يجب أن يهمكم الأمر، لأن التصنيفات السيادية تؤثر على الجميع،
    İnsanlar, dükkanlarının önüne tezgah açtığınızı görüyor sizce bu benim itibarımı nasıl etkiler? Open Subtitles فترى النّاس أنّكِ تقيمين متجر أمام ممرهم. ما رأيكِ بأنّه سيؤثر على سمعتي؟
    Ve bu seçimi şu soruyu sorarak yapın, bu etrafımdaki çevreyi nasıl etkiler? TED ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟
    Tom'un arabasının ulaştığı gibi günlük hayattaki hızlarda tüm bu etkiler aslında bizim gösterdiğimizden çok, çok daha küçük. TED مع السرعات اليومية، كسرعة سيارة توم، تكون كل التأثيرات في الواقع أصغر بكثير مما بيناه هنا.
    Dikkat çekici bir şekilde, bazı etkiler çok genç yaşta görülüyor. TED وبشكل مذهل، يتم ملاحظة بعض التأثيرات في سن مبكر للغاية.
    Peki vücut yaşlanırsa ya da hastalanırsa bu beyni etkiler mi? TED وبالتالي، إن كان لتقدم الجسم بالعمر أو مرضه تأثير على الدماغ؟
    Ama, bu kişisel yaşam, yüzüne yeterince hızlı çarptığında, elinde olmadan işini etkiler, ve böylece hastanenin sorunu olur. Open Subtitles لكن حينما حياتك الشخصية تضرب أنفك بقوة كافية لن تقاوم سوى التأثير على عملك ومن ثم تصبح مشكلة المستشفى
    Olabilecek yan etkiler; mide bulantısı, uykusuzluk, baş ağrısı kafa derisinin dökülmesi, bağırsak sancıları kabız, anüs yanması, anüs kaşınması anüs genişlemesi ve sersemlik. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تشمل الغثيان والأرق و الصداع تساقط فروة الرأس، التشنج المعوي
    Ama bu otoriter fikirler eninde sonunda palazlanıp vatandaşları da etkiler. TED ولكن بالنهاية، هذا النظام الإستبدادي سيتفاقم و يؤثر على المواطنين أيضاً.
    Sürekli yolcu kartımızı nasıl etkiler diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت افكر كيف ستؤثر على بقيه الرحله التى سنقطعها
    Temelde olumlu sosyal etkiler almış ve etrafımda eşitlikçi davranışlar görmüştüm, TED لقد كانت لدي تأثيرات اجتماعية ايجابية في المقام الأول وأمثلة على السلوك العادل من حولي.
    Azıcık da olsa paslanmışım, bu yüzden bazı yan etkiler görülebilir. Open Subtitles أنا صدئ قليلاً، لذا قد تحدث بعض أعراض جانبيّة
    Lazer güdümlü bomba bu köyü etkiler mi? Open Subtitles ألن يُلحق اثر إنفجار القنبلة الموجهة بالليزر الضرر على هذه القرية؟
    Zamanı dile getiriş şekliniz, dilinizin zaman hakkında sizi nasıl düşündürdüğü zaman içindeki davranış temayülünüzü de etkiler mi? TED هل يمكن لطريقة تحدّثك عن الزّمن، هل يمكن عندما تجبرك لغتك أن تفكير حول الزّمن، أن تؤثّر في ميولك السلوكيّة عبر الزّمن؟
    Vücuda girdikten sonra, HIV virüsü bağışıklık sistemindeki hücreleri etkiler. TED عندما يدخل الفيروس الجسم، فانه يصيب خلايا تابعة لجهاز المناعة.
    Tam kale koşusunu hangi değişkenler etkiler? Open Subtitles ما هي المتغيرات التى تضاف لنقطه الإنطلاق، على افتراض أن الضربه قد تصيب مره؟
    Neredeyse ışık hızında kayıt yaptığımız için ilginç yan etkiler ortaya çıkıyor. Einstein bu resmi görse çok hoşuna giderdi. TED كما تبين، نظراً لأننا تقوم بتسجيله تقريبا بسرعة الضوء لدينا آثار غريبة وكان أينشتاين ليحب رؤية هذه الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more