"etkisi yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تؤثر
        
    • وليس له
        
    • ليس لها تأثير
        
    • لديها تأثير
        
    • سلطان عليها
        
    Geleneksel silahların bu canavar üzerinde etkisi yok, ve hepimiz biliyoruz nükleer silahlar seçenek bile değil. Open Subtitles والآن، الأسلحة التقلدية لا تؤثر على هذا الشيء وجميعاً يعرف أن الأسلحة النووية ليست خياراً مطروحاً
    Dolayısıyla bana etkisi yok. Ama bu canımın yanmadığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles الكهرباء لا تؤثر بي، وما يزال بوسعي تحمُّل هذا الألم.
    Görünen o ki silahlarımızın pek bir etkisi yok. Open Subtitles يبدو ان اسلحتنا لا تؤثر عليهم
    Bu gece size göstereceğim gibi Provasic hissedilebilir bir şekilde etkili ve şu ana kadar görülen yan etkisi yok. Open Subtitles كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا
    Sus. Senin yalanlarının benim üzerimde hiçbir etkisi yok, Şeytan. Open Subtitles صمتا,فأكاذيبك ليس لها تأثير علي,أيها الشيطان
    Elena'nın senin üzerinde hiçbir etkisi yok. Open Subtitles الينا ليس لديها تأثير عليك
    Yoldan çıkmış arzularının nesnesinden bahsetmiyorum bile ...ama birlikte geçen zamanınıza rağmen üzerinde hiçbir etkisi yok. Open Subtitles ناهيك عن الآدة التي يتطلّبها إسقاطكم برغم الوقت الذي قضيتماه معًا، فليس لك سلطان عليها.
    Yeteneğinin senin üstünde bir etkisi yok. Open Subtitles قدرتها لا تؤثر فيك لماذا؟
    Diğer ısı kaynaklarının onlara bir etkisi yok. Open Subtitles مصادر أخرى لا تؤثر عليه
    - - Sanırım bir etkisi yok. Open Subtitles - من الواضح انها لا تؤثر -
    Ya Tanrı müdahale edemiyor ve hiçbir etkisi yok. Open Subtitles إما أن الله لا يمكنه أن يتدخل وليس له دور..
    Uzun sürmüyor ve kalıcı yan etkisi yok. - Sana neden güveneyim? Open Subtitles لن يستمر مفعوله وليس له أثر جانبي دائم.
    Kutsal su...üzerimde etkisi yok. Open Subtitles المياه المقدسة... ليس لها تأثير عليّ.
    Sandpiper'ın bu kararda hiçbir etkisi yok. Open Subtitles (ساندبيبر) ليس لديها تأثير على هذا إطلاقاً.
    Yoldan çıkmış arzularının nesnesinden bahsetmiyorum bile ...ama birlikte geçen zamanınıza rağmen üzerinde hiçbir etkisi yok. Open Subtitles ناهيك عن الآدة التي يتطلّبها إسقاطكم برغم الوقت الذي قضيتماه معًا، فليس لك سلطان عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more