"etmek isterdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت أود
        
    • كنت اود
        
    • أود حقاً
        
    • أحب البقاء
        
    Yardım etmek isterdim ama evrak işlerini senin yerine halledemem. Open Subtitles أتعلم, كنت أود مساعدتك لكن عليك إنهاء الأوراق الرسمية بنفسك.
    Kalıp yardım etmek isterdim ama gidip havaalanından Kevin'ı almam gerekiyor. Open Subtitles كنت أود أن أبقى للمساعدة لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار
    Burada kalıp seninle muhabbet etmek isterdim ama yol alsam iyi olur sanırım. Open Subtitles تعرفين, كنت أود أن أبقى و أواصل الحديث و لكن ربما علي أن أغادر
    Burada kalıp sizinle sohbet etmek isterdim ama Max... - Benimle geliyorsun. Open Subtitles اسمع كنت اود البقاء هنا والدردشة معكم لكن ماكس سوف تأتي معي
    Dinleyin. Yardım etmek isterdim ama edemem. Open Subtitles حسنا، اسمعيني جيدا كنت اود مساعدتك، لكني لا استطيع
    Yardım etmek isterdim ama küçük bir sorun var. Open Subtitles أود حقاً مُساعدتك لكن هُناك مشكلة واحدة صغيرة
    Seninle sohbet etmek isterdim ama benim hala bir işim var. Open Subtitles أحب البقاء والدردشة ، ولكن... لا يزال لدي وظيفتي.
    Bak, habibi Lübnanlı birine yardım etmek isterdim ama bu ekonomide, başka birini işe alabilir miyim sence? Open Subtitles أنظر يا حبيبي كنت أود مساعدة رفيق لبناني لكن في هذه الشركة يمكنني أن أوفر عملاً لشخص آخر
    Kalıp sohbet etmek isterdim ama açlıktan ölüyoruz, hadi yiyelim! Open Subtitles كنت أود الحديث معكم لكننا جائعون لذلك فلنأكل
    Bakın, yardım etmek isterdim çocuklar ama sorun şu ki 50-55 yaşında birinden bahsediyoruz. Open Subtitles كنت أود مساعدتكم لكن إليكم مشكلتي إذا كنا نتحدث عن رجل يبلغ من العمر 50 إلى 55 عاماً؟
    Oturup seninle sohbet etmek isterdim, Jim, ...ama tam da şu an işimin ortasındayım. Open Subtitles حسنا، كنت أود أن الجلوس والدردشة معك، جيم، ولكن أنا فعلا في عز انشغالي الآن.
    Sana olanlara çok üzgünüm ve yardım etmek isterdim, ama gerçekten de eve gitmem gerek. Open Subtitles أنظرى،أناأسفجداًبشأن ماحدثلكى... كنت أود المساعدة ولكنى أرغب ... حقاً أن أذهب للمنزل
    Yardım etmek isterdim ama elim kolum bağlı. Open Subtitles ...أتعرفين ، كنت أود المساعدة ، و لكن يدىَّ مقيدتان
    Üzgünüm yanında kalıp yardım etmek isterdim, ama... Open Subtitles أنا آسف ... كنت أود أن أبقى لأساعدكِ لو استطعت ..... ولكن
    Evet. Kalıp sohbet etmek isterdim ama zaman hızla azalıyor. Open Subtitles بلى , لقد كنت اود البقاء و الحديث معكم و قضاء الوقت
    -Yardım etmek isterdim ama yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles كنت اود المساعده لكن ليس بيدي حيله
    Yardım etmek isterdim ama yapamam. Open Subtitles كنت اود المساعده لكن ليس بيدي حيله
    Teşekkürler. Sohbet etmek isterdim ama beklediğim birisi var. Open Subtitles شكراً, أود حقاً الدردشة و لكن فى الواقع...
    Evet, şey, muhabbet etmek isterdim ama son bir saatimi bıldırcın kemiği ayıklamakla geçirdim ve şimdi de tavuğa geçiyorum. Open Subtitles التي هي مخيفة للغاية فالت أنك لم تعد تقيم هناك أجل , أود حقاً أن أدردش , لكني قضيت الساعة الماضية بالتحقق من السمن و الآن ساتوجه إلى الدجاج
    - Size gerçekten yardım etmek isterdim... - Öldür! Open Subtitles ...أود حقاً مساعدتكم خارج أتمها
    Kalıp sohbet etmek isterdim ama geç kalıyorum. Open Subtitles أحب البقاء والدردشة ولكنني متأخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more