"etmek isterim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أود أن
        
    • أودّ أن
        
    • اود ان
        
    • وأريد أن
        
    • أرغب بالمساعدة
        
    • اتمنى منك
        
    Ve eğer sakıncası yoksa, iki çift laf etmek isterim. Open Subtitles وإذا لا تمانع , فأنا أود أن أقول بضعة كلمات
    Bütün bunlar için sizlere de teşekkür etmek isterim. TED ومن أجل هذا، أود أن أشكر كل واحد منكم كذلك.
    Teşekkür etmek isterim, teşekkür ederim Teşekkür etmek isterim Oohoo Oohoo Hoohoo Woohoo Hadi düşürelim. TED أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ♫ أود أن أشكركم ♫ ♫ أووهوو♫ ♫ أووهوو♫ ♫ هوهوو♫ ♫ ووهوو♫ لننزل بها لأسفل.
    Buna dikkatinizi çekerek, dinlediğiniz için teşekkür etmek isterim. TED ومع هذه الملاحظة، أودّ أن أشكركم على الاستماع.
    Ama efendim... madem bir kere basladk, ben de bir seye itiraz etmek isterim. Open Subtitles لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا
    Seneye sizi misafirlerim olarak adaya davet etmek isterim. Open Subtitles وأريد أن أدعوك الى الجزيرة السنة القادمة كضيف لي
    Teşekkür etmek isterim, teşekkür ederim Parmak kukla. Durmuyor. TED أود أن أشكركم، شكراً♫ دمية الأصبع. بلا توقف.
    Westporttan Mona Carsona teşekkür etmek isterim... bu güzel kenevirli sandiviçlerin ve tahta kapta et suyu çorbasının mükemmel karışımı için. Open Subtitles أود أن أشكر مونا كورسون من البر الغربى من اجل هذا الغداء الرائع من سندويشات القنب ورقائق خشب الكونسومي.
    Hatta ilan etmek isterim ki okul gazetesine, Ölü Ozanlar adıyla bir makale yazdım. Open Subtitles في الحقيقة أود أن أعلن لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى
    Bir şeye ihtiyacınız varsa size yardım etmek isterim. Open Subtitles أود أن أعرض عليك مساعدتي إذا يوجد هناك أي شئ تحتاجه؟
    Ayrık Dünya'dan geçtiklerine dair kayıtlarınız varsa bir bakıp, kontrol etmek isterim. Open Subtitles لذا أود أن أتحقق من سجلات الدخول والخروج الخاصة بالعالم المنفصل
    Çok ama çok zeki biri. Sohbet etmek isterim ama ocakta peynir var. Open Subtitles حسناً، أود أن أتبادل الحديث معكم لكن، علي أن أبشر الجبن
    Hep bir arada olduğumuza göre... ..Şeref konuğumuzu size takdim etmek isterim. Open Subtitles ... و الآن بما أننا إجتمعنا أود أن أقدم لكم ضيف الشرف
    Başbakana, bakanlar kuruluna ve hepinize güven oyunuz için teşekkür etmek isterim. Open Subtitles أود أن أشكر رئيس الوزراء ولزملائي الوزراء لمنحكم الثقة
    Sana teşekkür etmek isterim çünkü ... sen olmasaydın ... Open Subtitles كنت أريد أن أشكركم ، لأن... دون كنت أود أن...
    Size yardım etmek isterim doktor. Open Subtitles أود أن أساعدك يا دكتور ، ولكن أخشى أنه ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Sakıncası yoksa, anketime seni de dâhil etmek isterim. Open Subtitles حسنا لو كنت لا تمانع أود أن تدرج فى استطلاع الرأى
    Kardeşlerimin hayatlarının tamamını yaşayabilmelerine yardım etmek isterim. Open Subtitles أودّ أن أساعد أخوتي أن يعيشوا حياة كاملة
    Ama yine de, gerçek bir erkek olmanda sana yardım etmek isterim. Open Subtitles على أية حال أنا أودّ أن أساعدك لتصبح رجلا.
    İlk olarak dua etmek isterim, eğer sorun değilse. Open Subtitles ، اود ان اشكر النعمه أولاً إن لم تمانعوا
    Cesurca davranıp buraya gelen... ve cinayet manyağı olduğunu ifşa eden... tüm üniversite üyelerine teşekkür etmek isterim. Open Subtitles انا اود ان ارحب بجميع اعضاء الكلية الين اتوا الى الندوة وكشفوا عن انفسهم بشجاعة بأن لديهم نهم الى القتل
    Ben de ikinize birden hizmetlerinizden dolayı teşşekür etmek isterim. Open Subtitles وأريد أن أشكركم جميعاً على خدمتكم
    Ajanlar size yardım etmek isterim ama Tara'nın terapisinin detaylarını anlatamam. Open Subtitles أيها العملاء,أرغب بالمساعدة لكن لا يمكنني كشف تفاصيل علاج تارا النفسي
    Ben de acele etmek isterim çünkü almam gereken bir hindi var. Open Subtitles اتمنى منك السرعة لأنه لدى ديك رومى علىّ ان احضره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more