"etmemiştim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا لَمْ
        
    • فقط لم
        
    • الاحظ
        
    • قط أن
        
    • لكن لم أكن
        
    • ابليت حسنا حينها
        
    • انا لم اكن
        
    Ciddi olduklarını fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم كَانوا هذا الجدّيينِ.
    İlk önce fark etmemiştim, sonra... Open Subtitles ..أنا لَمْ أُلاحظْ في باديء الأمر، ثمّ فجأة أَنا خفُت
    Sadece fırtınanın bu kadar süreceğini tahmin etmemiştim. Open Subtitles ان فقط لم أعتقد ان العاصفه ستستمر كما استمرت
    Sanırım o ölene kadar, Helen gibi bir eşe sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu fark etmemiştim. Open Subtitles أعتقد أنني فقط لم أعلم لأي درجة كنت محظوظاً لأحظي بزوجة مثل هيلين حتي فقدتها
    Ayrılana kadar burayı ne kadar sevdiğimi hiç fark etmemiştim. Open Subtitles هل تعلمي.. انا لم الاحظ كم أحب هذا المكان الا عندما تركته و ذهبت بعيدا عنه
    ...atların bu kadar büyük gözleri olduğunu hiç fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك قط أن الخيول لديها مثل تلك العيون الكبيرة
    Hikayaler anlatmaya alışıktım ama asla kendim için böyle bir son hayal etmemiştim. Open Subtitles كنت أحلم في سرد القصص، لكن لم أكن أحلم أن قصتي ستنتهي هكذا.
    Bundan önce hiç dua etmemiştim. Open Subtitles انا لم اصلي من قبل و لكني ابليت حسنا حينها
    Yeni devir göstergesini... şu ana kadar fark etmemiştim. Open Subtitles السياره تمتلك مقارومه للدوران انا لم اكن اعرف حتى البارحه
    Parti karşılayıcısını kabul ettiğimde, bunu kabul etmemiştim. Open Subtitles عندما وافقتُ على أَنْ أَكُونَ مُسْتَقْبِل الحزبَ، أنا لَمْ أُوافقْ على هذا.
    Üzgünüm. Onları bitirebildiğini hiç fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْك إنشرْهم إلى الخاتمةِ.
    Düşüncemi belli ettiğimi fark etmemiştim Open Subtitles - أنا لَمْ أُدركْ بأنّني كُنْتُ متوقّعَ جداً.
    Galiba bu kadar korkacağımı tahmin etmemiştim, hepsi bu. Open Subtitles أعتقد أننى فقط لم أفكر أننى سأكون بهذا القدر من الخوف
    Zamanımın tükendiğini fark etmemiştim, hepsi u. Open Subtitles أنا فقط لم أدرك أنني لم يعد لديّ وقت هذا كل ما في الأمر
    Diğer çocuğun gelişini hiç hesap etmemiştim, anlıyor musun? Open Subtitles ؟ فقط لم أعرف أن هذا الشيء سيأتي,أتعلمين؟
    Bu fotoğrafa daha önce dikkat etmemiştim? Bu sen ve küçük kızın mı? Open Subtitles لم الاحظ هذه الصورة من قبل هل هذا انتي وابنتك الصغيرة ؟
    Daha önce hiç fark etmemiştim çünkü hep kariyerimi mahvetmeye çalışıyor ama Bay Shue'nun çok güzel gözleri varmış. Open Subtitles لم الاحظ ذلك من قبل لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل
    Daha önce fark etmemiştim. Kızlardaki gibi bir kıçın var. Open Subtitles انا لم الاحظ من قبل ان لديك مؤخرة فتاة .
    Oğlumun silah taşıdığını biliyordum ama işinin çok tehlikeli olduğunu hiç fark etmemiştim. Open Subtitles لقد علمت أن الصغير يحمل سلاح, ولكنى لم ألاحظ قط أن عمله خطير بهذا الشكل.
    O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım. Open Subtitles لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح اليوم الأحد و ألقي القبض علي
    Daha önce hiç dua etmemiştim. Open Subtitles انا لم اصلي من قبل و لكني ابليت حسنا حينها
    Bilmiyorum, şu ana kadar bir sorunu olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles لا اعرف ، انا لم اكن اعلم ان لديها مشكلة حتى هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more