"etmeyebilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد لا
        
    Senin için bir şey ifade etmeyebilir. Ama benim için ediyor. Open Subtitles الذي قد لا يعني أيّ شئ إليك، لكنّه يعني شيءا لي.
    İlk kez duyuyorsanız, sizin için bir şey ifade etmeyebilir: TED إنها قد لا تعني لك شيئا إذا لم ترها من قبل
    Bugün geldiği anlam bir yıl sonra aynı şeyi ifade etmeyebilir ya da 10 yıl sonra. TED المعنى اليوم قد لا يبقى نفسه بعد سنة أو بعد 10 سنوات
    Bir sonraki konsept pek bir anlam ifade etmeyebilir ama insan anatomisi artık insanlarla sınırlı değil. TED الآن الفكرة القادمة قد لا تكون منطقية جدا، لكن علم التشريح البشري لم يعد محدودا بالبشر.
    Ona bir teklifte bulunabilirsiniz ama bunu kabul etmeyebilir. Open Subtitles بإمكانك أن تقدم له عرضا . لكنه قد لا يوافق
    Bu sana hiçbir şey ifade etmeyebilir. Ama geldiğimiz yerde öleceğini bilmeyen binlerce insan var. Open Subtitles قد لا يعني هذا شيئاً لك و لكنه يعني لآلاف منا
    Sizin gibiler için fark etmeyebilir fakat fakirler için hayat çekilmez olur. Open Subtitles هي قد لا تكون قضية كبرى للناس أمثالك لكن الحياة قد تصبح بائسة للفقير؟
    Sana bir şey ifade etmeyebilir ama bulunduğum yere gelmek için gerçekten çok emek verdim ben. Open Subtitles قد لا يبدو هذا مهماً بالنسبة لك لكني عملت حقاً بجهد لأصل حيث أنا
    Bu görüntü bize çok şey ifade etmeyebilir. Open Subtitles قد لا تبدو هذه الصورة مهمّة بالنسبة إليكم
    Size ya da Albany'deki o yargıca çok şey ifade etmeyebilir ama o arazi bana büyükbabam tarafından verilmişti. Open Subtitles قد لا يبدو مثل الكثير ل لك وأن القاضي في ألباني، ولكن أعطيت تلك الممتلكات لي جدي.
    Tek bir arı tek başına bir anlam ifade etmeyebilir ama birlikte, çok farklı bir tablo ortaya çıkıyor. Open Subtitles نحلة واحدة قد لا تصنع الفارق، لكن أخذهم جميعاً بعين الإعتبار يُبرز صورةً مغايرة جداً.
    Sarah, bu senin için birşey ifade etmeyebilir, ama bu benim ilk evliliğim. Open Subtitles قد لا يعني لكِ شيئًا يا سارا لكنّ هذا زواجي الأول
    Bu senin için pek fazla şey ifade etmeyebilir biliyorum ama benim için çok şey ifade ediyor. Open Subtitles أعلم أن ذلك قد لا يعني لكِ الكثير لكنّه يعني الكثير إليّ
    Ona bir teklifte bulunabilirsiniz ama bunu kabul etmeyebilir. Open Subtitles يمكنك أن تقدم له قدرا، لكنه قد لا نوافق على ذلك.
    Evet ama öyle davranırsak yardım etmeyebilir. Open Subtitles أجل ، لكن إذا عاملناه بتلك الطريقة قد لا يتعاون معنا
    Cevap için 3 Cevap için 2 Cevap için 1 Fitilin uzunluğu size bir şey ifade etmeyebilir, ama bir uçtan diğerine tam 60 saniyede yandığını biliyorsunuz. TED أمامك 3 ثوانٍ أمامك ثانيتان أمامك ثانية قد لا يدلك طول الخيط على شيء، لكنك تعلم بأن الفتيلتين تستغرقان 60 ثانية لتُحرقا بالكامل،
    Belki Chandler'ın yokluğunu fark etmeyebilir. Open Subtitles وقالت إنها قد لا تلاحظ حتى أنه ذهب.
    Kimilerine, beleş bira pek de bir şey ifade etmeyebilir, ama son 12 dolarını henüz kaybetmiş ve çerez araklayan biri için, hayat kurtarıcıdır. Open Subtitles لبعض الناس بيرة مجانية قد لا تعني الشيء الكثير لكن لشخص خسر لتوه 12 دولار ... ...ويحشو بندق مجاني في جيبه
    ya şuan yaşadığımız gibi devam ederiz, ve yaşam kitabı yazmaya devam eder, veya yaşamaya devam etmeyebilir ve buna yaklaşan bir yıkım sebep olabilir. Open Subtitles الصورة تحتمل تفسيرين , الأول أن بإمكاننا متابعة حياتنا كما هي الآن حيث سيمتلئ كتاب الحياة بالكتابات أما الثاني فهو أننا قد لا نملك أي فرصة و أننا سنواجه نوعاً من الإنقراض
    - Buradaki kapıları çaldığında karşılaşacağın şey seni memnun etmeyebilir. Open Subtitles - اسمع، عليك أن تبدأ الطرق على الأبواب هنا، قد لا تكون سعيدا بما تجد وراءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more