"ettiğimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما كنت
        
    • تصورت
        
    • مما كنتُ
        
    • تخيلتها
        
    Ama bize tahmin ettiğimden çok daha çabuk yetişti. Bunu hep yapar. Open Subtitles لقد لحقت بنا أسرع مما كنت أظن أنه ممكن إنها تفعل ذلك
    Ya buzullarımız tahmin ettiğimden daha hızlı eriyorsa? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    İtiraf etmeliyim ki, sizin muazzam lütuflarınız hak ettiğimden daha çok. Open Subtitles اعترف بان عطاياك لى تسقط على أكثر مما كنت أستحق.
    İşler tahmin ettiğimden daha karmaşık çıkmıştı. Open Subtitles كان كل شيء أكثر تعقيداً بكثير مما تصورت.
    Bu hayal ettiğimden çok daha güzel. Open Subtitles وااو , هذا أجمل بكثر مما تصورت
    Hayal ettiğimden daha iyi geçti, sana söylüyorum bak hemen bir sonraki adıma geçiyoruz. Open Subtitles أفضل مما كنتُ أتوقع أخبرك، سننتقل إلى الخطوة التالية الآن
    Bu Atlantis olağanüstü... Hayal ettiğimden bile öte. Open Subtitles (أتلانتيس) هذه رائعة وهي أفضل مما تخيلتها
    Ne beklediğimi hiç bilmiyorum ama tahmin ettiğimden çok daha kötüymüş. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كنت أتوقعه لكنه هو يكون أسوأ بكثير مما كنت أتخيل أبدا
    Burada tahmin ettiğimden biraz fazla Kalacağım. Open Subtitles سوف أبقى هنا فترة أطول قليلا مما كنت أتوقع
    Zavallı. Londra'da durum tahmin ettiğimden de kötü demek. Open Subtitles المسـكين ، لندن يبدو أنها أسوأ مما كنت اعتقد.
    Tahmin ettiğimden daha zor bir şey olduğunu gördüm. Open Subtitles ثبت لي أنها كانت أكثر صعوبة مما كنت أعتقد في البداية
    Önceden tahmin ettiğimden çok daha zordu kontrol etmek. Open Subtitles لقد كان من الصعب جداً السيطرة عليه أكثر مما كنت أتوقع
    Eğer bu kanun taslağının aramıza mesafe koyacağını düşünüyorsan o zaman sen tahmin ettiğimden bile daha aptalsın demektir. Open Subtitles أردتُ إخْبارك إذا كنت تَعتقدين فاتورتك سَتَستمرُّ حتى النهاية، فانك على الأرجح ستكون اغبى مما كنت اعتقد
    Tahmin ettiğimden de salak çıktım. Open Subtitles ثبت أنني حمقاء بدرجةٍ أكبر مما كنت أتخبل
    Özür dilerim. Ağzımdan hayal ettiğimden daha kaba çıktı. Open Subtitles أنا آسف، كان هذا أكثر غلاظه مما كنت أنوي أن أكون.
    Hayal ettiğimden çok daha hızlı gelişme gösteriyor. Open Subtitles إنها تتطور بسرعةٍ أكبر بكثير من المتوقع أكثر مما كنت أتخيل
    Bolivar hayal ettiğimden daha da aptalsın Open Subtitles أنت أكثر حماقة مما تصورت بوليفار
    Goldenfold'un burada kontrolü tahmin ettiğimden daha fazlaymış. Open Subtitles يمكن لغولدنفولد أن يتحكم أكثر مما تصورت
    Bu tahmin ettiğimden biraz daha büyükmüş. Open Subtitles هذا.. هذا أكبر قليلاً مما تصورت.
    Fakat gerçekle rüyayı karıştırıyorsam, hayatım tahmin ettiğimden daha ilginç demektir. Open Subtitles ولكن إن كنتُ أخلط بين الأحـلام الجنسيةوالأحداثالحقيقية... لكانت حيـاتي إذاً أكثر ... إمتـاعاً مما كنتُ أتصـور.
    Türünüz tahmin ettiğimden bile daha zayıfmış. Open Subtitles إن جنسكم أضعف مما كنتُ أتوقع
    Bu benim tahmin ettiğimden de karışık bir durum. Bir hafta izin alacaksın. Open Subtitles هذه فوضى أكثر من التي تخيلتها
    Tahmin ettiğimden daha fazla. Open Subtitles - إنها أكثر مما تخيلتها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more