| merak ettiğin buysa. Sadece biraz hırpalandım. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تفكّر فيه، تعرّضتُ للضرب قليلاً فحسب |
| Kimseyi sikmedim, eğer merak ettiğin buysa. | Open Subtitles | لم أضاجع أحداً، إذا كان هذا ما تتسائلينه |
| Eğer merak ettiğin buysa, havuzda beni de boğmanı gerektirecek bir şey yok. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أن يُغرق رأسي بالمسبح إن كان هذا ما تريدينه |
| İma ettiğin buysa, o kızlara hiçbir şey yapmadım. | Open Subtitles | لم أفعل أيّ شيء لتلك الفتيات، إن كان هذا ما تلمح له. |
| Ama merak ettiğin buysa, kimse bana dokunmadı. | Open Subtitles | ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده. |
| Benim için çalışmıyor, merak ettiğin buysa. | Open Subtitles | أنها لا تعمل لديّ أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ |
| O hisseleri almadım. İma ettiğin buysa eğer. | Open Subtitles | لم اشتري تِلك الأسهم ، إن كان هذا ما تعنين |
| Ama tek dizimin üstüne çöküp cebimden bir yüzük çıkarmadım, hayal ettiğin buysa. | Open Subtitles | ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله. |
| Merak ettiğin buysa, abin beni cehenneme götürmedi. | Open Subtitles | لم أخاك لا ترسل لي الى الجحيم، اذا كان هذا ما كنت قلقا. |
| Merak ettiğin buysa, boğazımı kesmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أقطع عنقي إن كان هذا ما يقلقك |
| Eğer kast ettiğin buysa, bizi dolandırmıyor. | Open Subtitles | انه لم يغشنا ان كان هذا ما تعنيه |
| Erkeklerle takılmıyorum, merak ettiğin buysa. | Open Subtitles | أنا لست عاهراً إن كان هذا ما تبحث عنه |
| Görünen bir yarası yok, eğer merak ettiğin buysa. | Open Subtitles | -لا يوجد جروح مرئية إذا كان هذا ما تسأل عنه |
| Eğer endişe ettiğin buysa. | Open Subtitles | في اللّيل إن كان هذا ما يقلقكَ |
| Seni bırakmıyorum, eğer merak ettiğin buysa. | Open Subtitles | لن أتركك إذا كان هذا ما يعنيه |
| Makaleyi yazdıran Swearengen, merak ettiğin buysa diye söylüyorum. | Open Subtitles | لقد اختلق (سويرنجن) تلك المقالة إن كان هذا ما ستسأل عنه يا (ميريك) |
| İma ettiğin buysa, yatmıyoruz. | Open Subtitles | -لم نتضاجع، إن كان هذا ما تلمح إليه |