"ettiğini biliyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلم أنك
        
    • أعرف أنك
        
    • أعلم أنّك
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • اعرف انك
        
    • أعلم بأنّك
        
    • أعرف بأنك
        
    • أعرف أنّك
        
    • أعلم أنّكِ
        
    • انا اعلم انك
        
    • أنا أعلم أنكِ
        
    • أعلم بأنكِ
        
    • أعلم كم
        
    • أعرف انك
        
    Dinle benden nefret ettiğini biliyorum ama şu an ikimiz aynı taraftayız. Open Subtitles أصغِ، أعلم أنك تكرهني الآن لكننا على نفس الجانب في هذه اللحظة
    Miranda, benimle neden kavga ettiğini biliyorum. Open Subtitles ميراندا، وأنا أعلم أنك. وأنا أعرف لماذا اختار معركة مع لي.
    - İyi dans ettiğini biliyorum. - Hayır, dans etmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا
    buradan kurtulmak için acele ettiğini biliyorum. Open Subtitles ناتسونو، أعلم أنّك تريد الخروج من هذا المكان بأسرع وقت ممكن
    Benden nefret ettiğini biliyorum Zeyna... kendimden nefret ettiğimden daha fazla değil. Open Subtitles أعلم بأنك تكرهيني ليس أكثر مما أكره نفسي
    Tamam, bu sorudan nefret ettiğini biliyorum ama soracağım. Open Subtitles أعرف أنكِ تكرهين هذا السؤال لكنني سأسألكِ
    Bu bölünmeden benim kadar nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles انا اعرف انك تكره الانقسام بالقدر ذاته الذي اكرهه
    Bir çiftçi eşi olmak için çok şeyi feda ettiğini biliyorum ama senin gibi zeki ve yetenekli birinin kendi amaçlarına öncelik tanımasının zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أعلم أنك ضحيتي بالكثير لتصبحي زوجة مزارع لكن مع ذكائك وموهبتك ألا تستحقي منح الأولوية لطموحك الخاص على سبيل التغيير
    Bu partilerden nefret ettiğini biliyorum ama albümü satman gerek. Open Subtitles أعلم أنك تكره تلك الحفلات ولكن يجب عليك أن تبيع تسجيلاتك
    - İstifa ettiğini biliyorum. Başka okul buluruz. - Olmaz. Open Subtitles أعلم أنك استقلتي أعلم لكن هناك مدارس اخرى
    Dinle, değişimden ödün patladığını ve Tito Jackson'ın doğum günüden nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك مذعور وخائف من التغييرات وأنك تكره يوم عيد ميلاد تيتو جاكسون
    Evet kontrol ettiğini biliyorum. Onu bir şekilde gönderebilir misin? Open Subtitles أعرف أنك قد رأيتِه، أيمكنك أن ترسليه إلى أي مكان؟
    Onu terk ettiğini biliyorum, fakat bu kadar mı ondan nefret ediyorsun? Open Subtitles أنا أعرف أنك تمقتها, ولكن هل أنت حقاَ تكرها كل هذا القدر؟
    Zihin testini hazırlamaya yardım ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك ساعدت في وضع الجزء الذهني من الإختبار.
    Beklemekten nefret ettiğini biliyorum ama böylesi daha iyi. Open Subtitles , أنا أعلم بأنك تكره الانتظار لكنها أفضل بهذه الطريقة
    Neden isyan ettiğini biliyorum, kendini öldürecek cesaretin yok. Open Subtitles أعرف أنكِ هائجة ولكن ليس لديكِ الشجاعة لتموتي
    O aptal gömlekleri giymekten nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم بأنّك تكره إرتداء هذه القمصان الغبية
    Benden nefret ettiğini biliyorum. Ama ben senden etmiyorum. Open Subtitles ارجوك, أعرف بأنك لا تحبني ولاكن انا لا أكرهك
    Senin bundan nefret ettiğini biliyorum, ama Tanrım, seni smokin içinde görmeyi seviyorum. Open Subtitles أعرف أنّك تكره مناسبات كهذه لكنك تعجبني ببدلة السهرة
    "Benden nefret ettiğini biliyorum." Yine, ben değilim mektupta öyle yazıyor. Open Subtitles أعلم أنّكِ تكرهينني مجدداً، لستُ أنا بل الرسالة..
    Sakin ol Jim, ben evde yokken dans ettiğini biliyorum. Open Subtitles اهدا جيم انا اعلم انك ترقص عندما لا اكون بالمنزل
    Duygusal şeylerden nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ تكرهين الأشياء العاطفية
    Mali durumunu güzelce idare ettiğini biliyorum ama eline para geçmezse çocuklara bakamayacağını da biliyorum. Open Subtitles أعلم بأنكِ تستطيعين تدبر الموقف لكن ليس في حال عدم وجود المال وأعلم بأنك تعتنين بالأولاد جيداً
    Aşçılığımla alay ettiğini biliyorum. Ne kadar konuştuğunu merak ediyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنه يهزأ من طبخي أريد ان أعلم كم يسخرون مني بغيابي
    Bebeğim, havalı bastonumdan nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles حبيبتي، أعرف انك تكرهين عصا المشي الرائعة هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more