Ve bunu başardık ta. Çok daha iyi örnekler elde ettik. | TED | وهكذا فعلنا .. وحصلنا فعلا على عينات افضل |
Bazı yıllarda Teksas'ta yaklaşık 40 kişiyi infaz ettik ve bu sayı geçtiğimiz 15 yıl içerisinde önemli bir düşüş göstermedi. | TED | في بعض السنين في تكساس، قمنا بإعدام مايزيد عن 40 شخص، وهذا العدد لم يتناقص بصورة واضحة خلال ال15 عام المنصرمة |
Son birkaç haftadır sen olmadan da gayet iyi idare ettik. | Open Subtitles | لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
Tüm dünyaya kahkaha ve neşe getiren o yeri yok ettik. | Open Subtitles | لقد دمرنا هذا المكان الذي يجلب المتعة والضحك على العالم باسره. |
Ürünler tasarladık ve kimyasalları milyonda bir parçacığına kadar analiz ettik. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
Yani bir adamı Grand Prix' i kazanmasından daha mutlu ettik. | Open Subtitles | حسناً لقد جعلنا ضيفنا سعيداً اكثر من سعادته بجائزة السباقات العالمية |
Onu da merdiven boşluğunun üstündeki dam penceresine yuvarlandığımızda fark ettik. | Open Subtitles | هو ما كَانَ حتى بعد ذلك بأنّنا أدركنَا نحن نَطْوى في نافذةِ السقفية فوق عمودِ السلم الرئيسيِ. |
Şehrin en büyüklerine karşı mücadele ettik. Ama ne oldu? | Open Subtitles | لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون |
210 numaralı yoldan güneye doğru giden hedefi takip ettik. | Open Subtitles | قُمنا بتعقب الهدف وهو مُتجه جنوباً على الطريق رقم 210 |
Burada gördüğünüz gibi, bunu yengeçlere yapay diken takarak yaptık ve daha sonra onları test ettik. | TED | وقد فعلنا ذلك بوضعنا لهذه الأشواك الإصطناعية في السرطانات كما ترون هنا، ثم بعد ذلك اختبرناهم. |
Bunu da dolaylı olarak, bu öğrencilerin sağlık merkezine gidip gitmediklerine bakarak elde ettik. | TED | و فعلنا هذا بسلبية بمراقبة ما إذا ذهبوا أو لم يذهبوا إلى الخدمات الصحية بالجامعة |
Sizin Avrupa yakasında bir otelde konaklamanızı tercih ettik. | Open Subtitles | آمل أننا فعلنا الشئ المناسب فى حجز مكان لك فى فندق على الجانب الأوروبى ذلك أفضل من الجانب الأسيوى |
Geçen yıl tek başımıza İsrail'de 207.000 insana müdahale ettik. | TED | في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل |
Onları Fransız yetkililere teslim ettik ve çok memnun oldular. | Open Subtitles | قمنا بتسليمه إلى السلطات الفرنسية، والتي كانت مسرورة كثيرا بإستعادته. |
Buna değer miydi? Ameliyat dikişlerinden birisi atmış ama zamanında müdahale ettik. | Open Subtitles | أكان الأمر يستحق؟ فكّت إحدى قطب الربط لكن قمنا بربطه بالوقت المناسب |
Bunu okullarda piyasaya sürmeden önce, son beş ay boyunca yalnızca Avustralya'daki özel kullanıcılar üzerinde test ettik. | TED | لقد كنا نختبر ذلك خلال الخمسة شهور الماضية، وذلك على مستخدمينا في أستراليا فقط قبل أن نفكر في طرح الأمر على المدارس. |
Yine de biz, onları Goa'uld'dan koruyan mekanizmayı yok ettik. | Open Subtitles | و لكن , على أى حال . نحن دمرنا جهازهم المضاد للجواؤلد |
Penisilini 60 santigrad derecede, yani... ...140 Fahrenhayt derecede... ...tesirinde bir kayıp olmadan iki ay boyunca muhafaza ettik. | TED | وقمنا بحفظ البنسلين في 60 درجة مئوية، أي 140 درجة فهرنهايت، لمدة شهرين دون فقدان فعالية البنسلين. |
İnsanların uzun zamandır hayalini kurduğunu yaptık, hastalıklara ve zamana karşı mücadele ettik. | Open Subtitles | لقد جعلنا الحلم ممكننا الذي كانت الأنسانية تتمناه في كفاحها ضد المرض والزمن |
Biliyorum ki, biz çok kavga ettik ama birşeyleri de doğru yapmış olmalıyız... | Open Subtitles | أعرف بأنّنا تقاتلنا كثيراً لكنّنا لا بدّ وأننا فعلنا شيء صحيح |
Feci bir kavga ettik ve bir kaç kötü söz söyledim. | Open Subtitles | و قد خضنا هذا الشجار الفظيع و تلفظت ببعض الأشياء السيئة |
Bu nano parçacıkları oldukça saldırgan üç katlı negatif göğüs kanseri formunu kullanarak hayvanlarda test ettik. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
Dikkatlice bakarak her yerde yüzlerce yamuk bloğun yığılı olduğunu fark ettik. | TED | وبالتعمق بالنظر، لاحظنا مئات من الكتل غير المنتظمة متراكمة في كل مكان. |
Pasaportundaki sosyal sigorta numarasını kontrol ettik ve bil bakalım ne bulduk. | Open Subtitles | تأكدنا من رقم الضمان الإجتماعى على جواز سفره.. وحزر مـاذا؟ |
Amerika doğuya doğru taşındığında daha fazla tren vagonu eklemedik, yeni demir yolları inşa ettik. | TED | عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية |
İlişkimiz sponsorluktan arkadaşlığa dönüştüğünde sosyalleşmek için nadiren sarf ettik. | Open Subtitles | عندما أجرينا تبادلاً من التوجيه للصداقة بذلنا جهداً دورياً للإختلاط |
Ayrıca ilk başta asıl hedef grubumuz olan dirseğin üzerinden kolları kesik kaybetmiş olan insanlarla çalışmamıza devam ettik. | TED | لذا اتجهنا أيضاً إلى الأشخاص الذين كانوا في الأصل محور بحثنا الأشخاص الذين يعانون من بتر في أعلى المرفق. |
Hep birlikte, suçu azalttık Staz Ağı'nı tekrar inşa ettik. | Open Subtitles | معاً ، قللنا نسبة الجرائم لقد أعدنا بناء صافي الركود |