"eve döndüğünde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما يعود للمنزل
        
    • عندما تعود للبيت
        
    • عندما تعود للمنزل
        
    • عاد إلى البيت
        
    • حينما تعود
        
    • يعود من
        
    • عندما تعود الى البيت
        
    • عندما تعودي
        
    • عندما تعودين للمنزل
        
    • عندما عاد للمنزل
        
    • عندما عدتِ
        
    • تعود للوطن
        
    • حين عاد
        
    • حين عادت
        
    • حين يعود
        
    Eve döndüğünde güzel bir sürpriz olacağını düşündüm. Open Subtitles ظننت بأنها ستكون مفاجأة عندما يعود للمنزل.
    Eve döndüğünde ona göz kulak olabilmeniz için burada ona bakmamız gerek, tamam mı? Open Subtitles دعينا نعتني به هنا لتكوني مستعدة للعناية به عندما يعود للمنزل , إتفقنا ؟
    Eve döndüğünde Neal'e, oraya olabildiğince çabuk döneceğimi söyle. Open Subtitles عندما تعود للبيت أخبر (نيل) أنّي سأكون هناك بأسرع ما يمكنني
    Eve döndüğünde beni uyandır. Bir kokteyl kaparız, olur mu? Open Subtitles ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل سنتناول الكوكتيل.
    Eşim dün işten Eve döndüğünde görmüş. Open Subtitles رآها زوجي الليلة الماضية عندما عاد إلى البيت
    Eve döndüğünde bunu konuşmalıyız çünkü bir şeyler değişmek zorunda. Open Subtitles حينما تعود إلى البيت، فسيجدر أنّ نتحدث بهذا الأمر. لأن ثمّة أمور يتعيّن أنهّ تتغير.
    Eve döndüğünde sana ihtiyacı olacak. Open Subtitles سيكون بحاجة لك عندما يعود للمنزل
    Ona bu gece Eve döndüğünde söylerim. Open Subtitles سأخبره لا حقا الليلة عندما يعود للمنزل
    Eve döndüğünde tanışırsınız. Open Subtitles ستقابله عندما يعود للمنزل.
    Eve döndüğünde Clarissa canına okuyacak. Open Subtitles يا صاح، ستقتلك (كلاريسا) عندما تعود للبيت.
    ..Eve döndüğünde bir yolunu buluruz tamam mı? Open Subtitles سنفكر في حلّ عندما تعود للمنزل ، اتفقنا؟
    Saat 23:00 sularında Eve döndüğünde ben lobideydim. Open Subtitles كنتُ في الردهة عندما عاد إلى البيت حوالي الساعة الـ 11: 00
    Eve döndüğünde sana göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles حينما تعود, هناك شيء أريد أن أريك إياه
    Babam, işten Eve döndüğünde her zaman iyi hâlde olmazdı. Open Subtitles لا يكون والدي بمزاج جيّد دائماً عندما يعود من العمل
    bu nedenle sadece Eve döndüğünde konuşma fırsatımız oluyordu. Open Subtitles و بذلك كان الوقت الوحيد الذي يمكننا فيه التحدّث عن أيّ شيء كان عندما تعود الى البيت
    Eve döndüğünde, keyfini kaçırmamaya çalış. Open Subtitles عندما تعودي للمنزل حاولي أن لا تغضبيها
    Hey, dinle. Eve döndüğünde doğal davran, tamam mı? Open Subtitles عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية
    Eve döndüğünde arkadaşının yaralandığını söyledi bana. Open Subtitles عندما عاد للمنزل أخبرني أن صديقك قد تأذى
    İşten Eve döndüğünde evrak çantanı boşaltmayı unuttun. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Bana ihtiyacım olanı getirirsen ama, ben de Eve döndüğünde bacaklarına kavuşabiliyor musun bir bakarım. Open Subtitles أعطني ما أريد, وسأرى كيف يمكنك الحصول على أقدام عندما تعود للوطن
    Bernard Eve döndüğünde, hemen hemen hiç konuşmuyordu, Justin dışında. İş bulmaya çalıştı ama ona PTSB teşhisi kondu. Open Subtitles " حين عاد كان يتحدث بالكاد عدى مع " جاستن
    Hizmetçi izin gününden sonra Eve döndüğünde, işverenini başının arkasına aldığı bir darbe yüzünden ölü bulmuş. Open Subtitles حين عادت مدبرة المنزلفى اليوم التالى وجدت سيدتها ميتة ضربت على مؤخرة رأسها و قتلت
    Evet Paula. Alex önceden işten Eve döndüğünde bu kadar yorgun olmazdı. Open Subtitles حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more