"eve geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى المنزل
        
    • الى المنزل
        
    • إلى البيت
        
    • الى البيت
        
    • العودة للديار
        
    • الي المنزل
        
    • الى الوطن
        
    • بهدفنا و
        
    • تعودي للمنزل
        
    • ترجع للمنزل
        
    Her zaman. eve geri döndüğünde ne durumda olduğunu hayal bile edemezsiniz. Open Subtitles طوال الوقت , لا يمكنك أن تتخيل حالته عندما يعود إلى المنزل
    Tamam, Tüm yapmamız gereken kafatasını eve geri götürüp,onu gömmek Open Subtitles لذا يجب علينا أن نأخذ الجمجمة إلى المنزل و ندفنها
    Her sabah işe gidiyor, ve her gece eve geri geliyor. Open Subtitles لقد ذهب الىى العمل في الصباح وعاد الى المنزل في المساء
    Yapabileceğin en iyi şey eve geri taşınman, gözüm üzerinde olur. Open Subtitles أفضل شيء بالنسبة لك أن تعودي إلى البيت لتكوني تحت رقابتي.
    Tüm bu yolu eve geri dönmek için mi geldik? Open Subtitles ان نسير كل هذه الطريق ونأخذ جولة ونعود الى البيت
    Yoksa eve geri dönemeyiz! Open Subtitles ارجوك أيها الرجل الآلي لا تفعل هذا لا يمكننا العودة للديار من دونها
    Sadece biraz para lazım ve biraz daha zaman, sonra eve geri döneceğim. Open Subtitles أريد القليل من النقود وحسب فقط القليل القليل من الوقت وسأعود إلى المنزل
    Pılını pırtını toplayıp eve geri taşıyabilirsin. Open Subtitles تستطيعين توضيب أمتعتك والعودة بها إلى المنزل
    Öyleyse eve geri dön ve kira ödeme. Open Subtitles عد إلى المنزل فالحياة بلا إيجار في المنزل
    eve geri dönmek için tek umudunuz yıldızlarken denizde dolaşmanın nasıl olduğunu size göstereceğiz. Open Subtitles سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل.
    Babamın topunu geri almalıyım. Onu eve geri götürmezsem beni dayaktan gebertir. Open Subtitles يجب ان استعيد كرة ابي ، سيعاقبني ان لم اعدها الى المنزل
    Şimdi eve geri gitmemiz lazım yoksa bize de lanet okur. Open Subtitles الآن يجب علينا الرجوع الى المنزل والا ستقوم بلعننا نحن كذلك
    Benim için endişelenme. eve geri döneceğim. Open Subtitles لا تقلق بشأنى انا عائده الى المنزل , لا تقلق بالمره
    Büyük eve geri dönebilirsin. Open Subtitles إذا رغبتِ ، تستطيعين الانتقال مجددًا إلى البيت الكبير
    Şimdi... eve geri nasıl döneceğimi konuşalım. Open Subtitles و الآن لنتكلم عن الطريقة التي سأرجع بها إلى البيت
    Şimdi... eve geri nasıl döneceğimi konuşalım. Open Subtitles و الآن لنتكلم عن الطريقة التي سأرجع بها إلى البيت
    Belki eğer sen, onunla konuşursan... belki ona sadece eve geri dönmesini söyleyebilirsin tamam mı? Open Subtitles ..ربما لو انك رأيته او لو تكلمت معه ربما يمكنك أن تخبره فقط أن يعود الى البيت, حسنآ؟
    Sadece aklında bulunsun, görevimiz bu kuşu bütün olarak eve geri götürmek. Open Subtitles فقط يتذكّر بأنّ مهمّتنا أن نحصل على هذا الطير الى البيت في قطعة واحدة
    Eğer bunu yaparsam sizinle birlikte olduğumu öğrenecekler ve eve geri dönemem. Open Subtitles إن فعلت هذا، سيعرفون أنني أعمل معكم، ولن أستطيع العودة للديار.
    Ne yapıyorsunuz siz? Hemen eve geri dönmeliyiz! Open Subtitles ماذا تفعلا يا رفاق يجب ان نعود الي المنزل الآن
    Tek yapman gereken oturduğun yerde oturup ağzını kapalı tutman ve eve geri dönmen! Open Subtitles كل ما عليك القيام به الآن هو الجلوس إبقاء فمك مغلقاً والعودة الى الوطن
    Görevden alındığımızda eve geri geldiğimizde evdeki her şey dengesiz olur birbirimizi ve ya kendimizi terk etmeyeceğiz ve o kötü yerden kurtulacağız... Open Subtitles بمجرد أن نبدأ في مهمه فلا نفكر إلا بهدفنا و أمورنا هنا يجب أن تكون مستقره و لن نساعد رفاقنا أو أنفسنا لو ذهبنا و ببالنا شئ
    Yapamazsın, eve geri dönmelisin. Open Subtitles لا تستطيعين يجب أن تعودي للمنزل
    Sanırım içmeyi bırakırsan ve lityum ilacını alırsan annem seni eve geri kabul eder. Open Subtitles أظنك لو استطعت التوقف عن الشراب وتناولت دواءك، عندها أمي ستدعك ترجع للمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more