Eski mektupları, bardak altlığı olarak kullanmıyorlar ama burası bizim evimiz değil. | Open Subtitles | هم لا يستعملون البريد القديم كالواقيات، لكنه ليس منزلنا. فل نذهب. |
Bak, burada rahat gibi hissetmenin kolay olduğunu biliyorum ama burası bizim evimiz değil. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنه من السهل شعورك بالراحة هنا ولكن هذا ليس منزلنا |
"Burası Bizim evimiz değil" adlı şarkımız, şartlı tahliye olanağından yoksun hayatlarımızı yaşarken başımızdan geçenleri anlatıyor. | TED | أغنيتنا، "هذا ليس منزلنا" تحكي عن تجربتنا بينما نحيا دون إحتمال إطلاق سراح مشروط |
Betsey bizim ona gösterebileceğimiz ilgiden daha fazlasını gösterebilecekleri bir yere muhtaç ve bu bizim evimiz değil. | Open Subtitles | بيتسي تحتاج أكثر من ماسنعطيها وليس منزلنا |
115'e. Niye ki? Bizim evimiz değil sonuçta. | Open Subtitles | 11،5 لكن ، لماذا تسأل ، فهو ليس بيتنا |
Burası bizim evimiz değil, fakat şimdilik buradayız. | Open Subtitles | هذا المكان ليس موطننا لكننا هنا لبعض الوقت الأن |
Burası bizim evimiz değil. | Open Subtitles | هذا ليس منزلنا. |
Bu benim Bach pedim, B. Bu bizim başlangıç evimiz değil. | Open Subtitles | .ليس منزلنا من البداية |
Bu bizim evimiz değil. | Open Subtitles | إنّه ليس منزلنا! |
Orası bizim evimiz değil. | Open Subtitles | هذا ليس منزلنا |
Burası evimiz değil. | Open Subtitles | هذا ليس منزلنا |
Monk, hiçbir şeye dokunma. Bu evimiz değil. | Open Subtitles | مونك لاتمس شيئا هذا ليس بيتنا |
Ve bizim evimiz değil. | Open Subtitles | كلاّ، لم يكن. وهو ليس بيتنا. |
Burası bizim evimiz değil. | Open Subtitles | هذا ليس موطننا |