"evine kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى المنزل
        
    • إلى منزل
        
    • إلى منزله
        
    • إلى منزلها
        
    • إلى منزلك
        
    • حتى بيته
        
    Onu evine kadar takip edip daha sonra ne olduğunu göreceğiz. Open Subtitles سنقوم بملاحقتها إلى المنزل لنرى ما الذي سيحدُث لاحقاً.
    evine kadar takip ettim. Şehir merkezinde bir apartman. Open Subtitles لقد تتبعته إلى المنزل الذي ينام فيه أعالي وسط المدينة
    Benimle birlikte kutlamayacaksan en azından bu sarhoşu evine kadar atarsın. Open Subtitles إلّم ترد الإحتفال معي على الأقل أوصلني إلى المنزل
    Glassell Park' ın orada bir çetenin çatışmasındaydım, ...ortağım ve ben, ...tetikçiyi kız arkadaşının evine kadar takip ettik. Open Subtitles لقد كنت أعمل في فرقة إطلاق في حديقة جوسبيل و أنا و شريكي قد لحقنا المطلق إلى منزل صديقنه
    O da takıntılı bir hayrandı. Masum başladı sonra evine kadar girmişti. Open Subtitles كان لديه مُعجبة مهووسة به أيضًا، بدأ الامر غير مؤذي، حتى دخلت إلى منزله
    Onu evine kadar takip ettiğini söylediğinde orada olmak isterim. Open Subtitles ولابدّ أن أكون هناك حينما تخبرها أنّكَ تتبّعتها إلى منزلها
    evine kadar gelip doğum gününde sana... ..mutlu yıllar dilemek istiyorum. Open Subtitles سوف آتي إلى منزلك لأقدم التهاني00 بعيد ميلادك لقد شرفتني بالدعوة
    evine kadar takip ettim. Çok düzgün birine benziyordu. Open Subtitles لذا، تابعتها إلى المنزل و قد كانت تبدو إمرأة محترمة.
    Pekala, beni de bakıcı kızı her zaman evine kadar bırakman endişelendiriyor. Open Subtitles حسناً، أنا قلقة بشأن ايصالِكَ للمربيّة إلى المنزل دوماً.
    - Biz yine de seni evine kadar bırakalım. Open Subtitles ما رأيك لو وصلناك إلى المنزل على أى حال ؟
    evine kadar takip edecektik işte. Open Subtitles لقد كنتُ راح أتبعكِ إلى المنزل أو أيا كان
    Seni evine kadar takip ettim ve yürüyordun güvende olduğundan emin olmak istiyordum... Open Subtitles لحقت بك إلى المنزل سرت للتأكد من أنك... في أمان
    evine kadar sana eşlik edemediğim için üzgünüm. Open Subtitles آسفٌ لأنّي لن أمشي معكِ إلى المنزل
    Kaba bir cesaret olarak görmezseniz,.. ...daha sonra genç bayana evine kadar eskortluk etmek benim için bir zevktir. Open Subtitles سيكون لي الشرف أن أرافقها إلى المنزل
    Büyük annemin evine kadar götürürseniz, bunu ödeştik sayarım. Open Subtitles أقلّاني إلى منزل جدّتي وسنعتبر أننا تعادلنا
    Bunu yargıcın evine kadar götürüyor sonra da onu rastgele bir bıçakla mı öldürüyor? Open Subtitles إنه يأخذه إلى منزل القاضية، وبعدها يقتلها بإستخدام سكيناً عشوائياً ما؟
    Onu evine kadar takip ettiğini ve ona saldırdığını iddia ediyor. Open Subtitles يدّعي بأنك لاحقته إلى منزله وبدأت تضايقه.
    Chung Lee'nin yerine son gelen, Yazarımız Kenneth Cosgrove'u bebek arabasında, evine kadar götürür. Open Subtitles آخر من يصل إلى مطعم تشاملي سيتحصّل على تحكمه بـ كينيث كوزجروف مؤلّف تم نشر كتبه, وسيصله إلى منزله بعربة طفل
    Sizin onu buraya yeni evine kadar takip etmenizi istemesi gerçeğini gözardı etmeyelim. Open Subtitles بما في ذلك حقيقة أنها تريدكم أن تتبعوها إلى هنا إلى منزلها الجديد
    Müzelerde, Kütüphanelerde bulana kadar onu aradın, sonra evine kadar takip ettin. Open Subtitles تبحث عنهم في المتاحف والمكتبات وعندما تجدها تلاحقها إلى منزلها
    Seni omzuma alıp evine kadar 20 km taşırım. Open Subtitles سأرفعك على كتفي واعدو الـ12 ميلاً إلى منزلك
    Hakemi evine kadar takip edip iyice bir patakladık bile. Open Subtitles ، لقد لحقنا بالحكم حتى بيته و أوسعناه ضربا! مازلتُ مُصِرّا أنه ربما كان مجرّد فتى يعمل فى محلات (فوت لوكر)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more