"evinizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • منزلك
        
    • بيتك
        
    • بمنزلك
        
    • منزلكم
        
    • منزلكما
        
    • لمنزلك
        
    • بيتكم
        
    • لبيتك
        
    • بيتَكَ
        
    Böylece endüstri, Evinizin karıncalar tarafından yenmesini önlemek için özellikle de kontrol istasyonlarındaki çalışmalara 100 milyon dolar yatırdı. TED فأنفق مجال الصناعة ما يزيد عن المئة مليون دولار تحديدا على محطات الطعم لتوقيف النمل الأبيض من أكل منزلك
    Meslektaşım dedektif Bell Evinizin altında resmen bir cephanelik buldu. Open Subtitles زميلي المحقق بيل وجد الان مجند وهمي في قبو منزلك
    Evinizin önündeki görevli polis, çiçek tarhlarımın üzerinden geçip duruyor. Open Subtitles هذا الشرطي المتمركزة خارج منزلك تحافظ القيادة على الزهور بلدي.
    Ve bu akım, elektrik akımı, Evinizin içinde olduğu gibi, elektronlar tarafından taşınır. TED هذا التيار الكهربائي ، تحمله الالكترونات ، تماما كما في بيتك ، وهلم جرا.
    Bu işkence görmeyeceğiniz, Evinizin gizlice dinlenmeyeceği veya altüst edilmeyeceği anlamına gelmiyor. Open Subtitles وهذا لا يعني أنهم لا يستطيعون محاولة العبث بمنزلك أو تخريبه بطريقة ما
    Daha iyi hayat Evinizin bombalanmamasıdır, kaçırılmaktan korkmamaktır. TED حياة أفضل بمعنى عدم تعرّض منزلك للقصف، عدم الخوف من أن يتم إختطافك.
    Fırtınanın yaklaştığını biliyorsunuz, set kırılmış ve kimse ortaya para koymuyor, siz de Evinizin etrafını kum torbalarıyla çevreliyorsunuz. TED أنت تعلم بقدوم عاصفة، السور محطم، لا أحد يقوم باصلاحه، تحيط منزلك بأكياس الرمل.
    Evinizin nasıl yapıldığını veya mutfağınızın tadilatını düşünün. TED فكر في كيفية بناء منزلك أو تجديد مطبخك.
    Ve onları alırsınız ve eve getirirsiniz, ve Evinizin dekorunu tamamen bozarsınız, TED تشتريهم، تجلبهم الى البيت، وتقوم بتشويه الديكور داخل منزلك.
    Pekala, çok gürültü olduğu için... ...şu anda Evinizin önünden havalanamazsınız. TED حسنا ، لا يمكنك الآن أن تقلع من منزلك لأنها صاخبة جدا.
    Evinizin önünden havalanmaktan bahsediyorum, çok sessiz olmalısınız. TED كنت أعني أنه لكي تكون قادرة على الاقلاع من منزلك ، يجب أن تكون هادئة للغاية.
    Evinizin ordan geçiyordum. Annenizle ahbaplık ettim. Open Subtitles ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك
    Albayın kaybolduğu gece Evinizin karşısında onunkine benzer bir otomobil görmüştüm. Open Subtitles فقد رأيت سيارة مثل سيارته تعبر الشارع من منزلك
    Bir sığınağınız yoksa Evinizin tam orta noktasına gidin. Open Subtitles اذا لم يكن لديك سرداب اتجه الى مركز منزلك
    Uluslararası Psişikler Örgütü'nün kayıtlarına göre... sen 10 yaşındayken üç gün boyunca Evinizin üstüne taş yağmış. Open Subtitles طبقاً لسجلات المجتمع الروحي الدولي امطار من الأحجار سقطت على بيتك لمدة ثلاثة أيام لما أنتي كنتي بعمر ال10 سنوات
    Eğer evlenirseniz... kendi Evinizin hakimi olursunuz. Open Subtitles لوتزوجت فستصبح سيد بيتك الزفاف قد يكون أكثر الطرق العملية للهروب
    Çünkü Evinizin duvarında bir mermi deliği var, Lucas, ve yakınlarında, 9 mm'lik tabancadan çıkma bir mermi kovanı buldum. Open Subtitles لأنه يوجد ثقب في بيتك يالوكاس وبالقرب منها,وجدت غلاف الرصاصة من مسدس يد 9 ميليتر
    Evin bodrumundaki makinaya bağlı taşınabilir bir boruyla Evinizin istediğiniz yerini süpürmenizi sağlıyor. Open Subtitles إنه يسمح لكِ بتنظيف السجاد في أى غرفة بمنزلك بإستخدام أنبوب محمول مُتصل بآلة في قبو المنزل
    Evinizin her odasına video kamera koymak ve böylece davranışlarınızı gözlemlemek istiyorum. Open Subtitles أود أن أضع كاميرات فيديو في كل غرفة من منزلكم كي أتمكن من مراقبة سلوككم الطبيعي
    Bu arada iki tane sivil polis Evinizin hemen önüne park etmiş durumda. Open Subtitles لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما
    Yani bu demek ki, teknik olarak, buna Evinizin arka bahçesi da dahil. TED وذلك فنيًا يعني، أن هذا ينطبق على الحديقة الخلفية لمنزلك في ضاحية المدينة.
    İnan bana, çok kötü hissediyoruz, tamir parasını ödeyeceğiz ve Evinizin anahtarını geri almak isterseniz, kesinlikle anlarız. Open Subtitles صدقونا ، نشعر بسوء بالغ تجاه هذا و سندفع ثمن إصلاحها وإن أردتم أن تستعيدوا مفتاح بيتكم بينما أنتم فيه
    Evinizin yolunu bile bulamazsınız siz. Open Subtitles لقد بدأت أصدق انك لم تستطع أن تجد الطريق لبيتك
    Bu da çok iyi, çünkü o zamana kadar "Güvenli Evinizin" hazır olacağı söylendi. Open Subtitles الذي جيدُ لأنني ما زِلتُ أُخبرُ بأنّ بيتَكَ الآمنَ سَيَكُونُ جاهز في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more