"evleneceğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستتزوجها
        
    • ستتزوجينه
        
    • ستتزوج
        
    • تتزوجينه
        
    • تتزوجها
        
    • ستتزوجين
        
    • ستتزوجه
        
    • سوف تتزوجين
        
    • تَتزوّجُ
        
    Bana üç gün ver, sana evleneceğin kadını bulacağım. Open Subtitles اعطيني ثلاثة ايام وسوف اجد لك المرأة التي ستتزوجها
    Hayır, şimdi anladığın şey, evleneceğin kadının düşündüğün gibi biri çıkmamış olması. Open Subtitles ما تعرفه الآن هو ان المرة التي ستتزوجها ليست التي تريدها
    Derken gözlerini açtığında, evleneceğin erkeğin yüzünü görüyorsun. Open Subtitles ..وعندما تفتحين عينيك سترين وجه الرجل الذي ستتزوجينه
    Kendini evleneceğin adama sakladın. Open Subtitles قمت بالحفاظ على نفسك للرجل الذي ستتزوجينه
    - Saejin Grup'un kızıyla evleneceğin konuşuluyordu ama evlenmeyeceğini söyledin. Open Subtitles . كان هناك كلام عن أنك ستتزوج من أبنة مجموعة ساي جين . لكنك قلت أنك لا تستطيع
    Çünkü, birgün evleneceğin adamla tanışacaksın. Open Subtitles لأنه يوما ما.. ستجدين الرجل الذي سوف تتزوجينه
    Dostum, evleneceğin kadın hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها
    Belki evleneceğin adamla da tanışabilirim. Open Subtitles يمكنك المجئ إذا أردت وقد أتعرف بالرجل الذى ستتزوجين به
    evleneceğin için çok heyecanlıyım. Open Subtitles أنا متحمسة للغاية لأنك سوف تتزوجين
    Ve senin evleneceğin kızın benim çocukluk arkadaşım çıkması ve kardeşinin benden hoşlanması benim suçum değil. Open Subtitles ..ماهو خطأي إذا كانت الفتاة التي ستتزوجها تكون صديقة طفولتي و أخيك أُعجب بي في زواجك
    evleneceğin o cadaloz kadın kiniyle seni boğsun. Open Subtitles لها تلك الناشز التي ستتزوجها تخنقك مع نكدها.
    Bu evleneceğin kızın bir fotoğrafı. Open Subtitles هذه الصور للفتاة التي ستتزوجها
    evleneceğin adamın ağabeyi benim için uygun değil mi? Open Subtitles أخ الرجل الذي ستتزوجينه غير مناسب لي؟
    evleneceğin kişi hiç kimseyi ilgilendirmez. Open Subtitles موضع الشخص الذي ستتزوجينه ليس من شآنك
    Ve evleneceğin o budala. Open Subtitles و ذلك الوغد الذى ستتزوجينه
    Sinirlisin çünkü evleneceğin kadının tek kusuru kendi parasının olması mı? Open Subtitles انت غاضب لأنك ستتزوج امرأة التي لديها علة واحدة في شخصيتها فقط هو انه حدث وكان لديها نقودها الخاصة بها؟
    Karsan kardeş, evleneceğin kişinin ailesi böyle ve sana mutlu Holi'ler. Open Subtitles أخي كارسان ، هذه العائـلة التي ستتزوج منها .أتمنـى لك هولي سعيد
    Ama önemli olan evleneceğin kız, akıllı olmalı, olgun olmalı. Open Subtitles ...ما أريد قوله الفتاة التي ستتزوج بها يجب أن تكون ذكية ...وناضجة
    Sende büyük aşk macerası hissediyorum. evleneceğin adam... Open Subtitles ...أستشعر رومانسية كبيرة فيك , الرجل الذي سوف تتزوجينه
    Bir daha asla çıkacağın ya da evleneceğin adamlarla dalga geçmeyeceğiz. Open Subtitles لن نسخر من أي رجل تواعدينه او تتزوجينه
    Pardon anlamadım? O evleneceğin tatlı, saf köylü bu sevecen, yardımsever tavırları yer belki ama annen yemez Open Subtitles تلك الجميلة الساذجة الريفية التي سوف تتزوجها ممكن ان تصدق الموقف التعاوني المحب لكن ليس امك
    Sanırım evleneceğin adamla ilgili hatıralarından önce onunla ilgili şeyleri unutursun diye düşünmüştüm. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستنسين عنه... بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به.
    evleneceğin kişiyi. Open Subtitles للشخص الذي سوف تتزوجين به
    Jordan, inan bana, evlilik sonrası anlamsız seksten, evleneceğin bir sonraki adam kadar hoşlanıyorum ama zamanlaman daha kötü olamazdı. Open Subtitles الأردن، يَعتقدُني، أَتمتّعُ ببلا معنانا جنس ما بَعْدَ الطلاق نفس قدر بينما الرجل القادم الذي تَتزوّجُ سَ، لكن توقيتكَ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more