Şimdi, bu pupal evresi ve bu evrede dişiler erkeklerden daha iri. | TED | الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور. |
Ve trombosit sayın çok düşük, bu bizim 4.evrede olduğumuzu gösteriyor. | Open Subtitles | وتعداد صفائحك الدموية أيضا منخفض جدا والذي نصنفه ضمن المرحلة الرابعة |
Son evrede, mağaraya vardıklarına ziyaretçileri karşılayan... bu muhteşem güzellikteki atı yaptılar diye düşünüyorum. | Open Subtitles | و في المرحلة الأخيرة، أضيف هذا الخيل الجميل الذي يقابل الزوار عندما يصلوا إلى الكهف |
4. evrede olduğunu biliyordum. Hep 4. evredeydi. | Open Subtitles | أعرف أنها كانت في المرحلة الرابعة لقد كانت دائماً في المرحلة الرابعة |
Ardından üçüncü aşamaya geçiyor ve bu evrede kişi tamamen ölü görünüyor. | Open Subtitles | وبعدها تتطور إلى المرحلة الثالثة، التي تبدو للعيان أشبه بالموت تماماً، |
Aşkı adlandırdığımız birinci evrede nörotransmittere aşırı yük biner. | Open Subtitles | المرحلة الأولى لما ندعوه الحب هو حمل زائد من الناقلات العصبية. |
Karaciğerime sıçradı, o da 4. evrede şu an. | Open Subtitles | انتقل الى كبدي ذلك يعني انه في المرحلة الرابعة |
Birinci evrede oluyor ama yoğunluk arttıkça... | Open Subtitles | يزال في المرحلة الاولى و لكن مع زيادة الحدة |
Dördüncü evrede, akut davranışsal kaos sebebiyle Birlik olarak sizden verimli şekilde fayda sağlanamayacak. | Open Subtitles | في المرحلة الرابعة، فوضى سلوكية حادة، ولن تصبح بعدها عضواً منتج في المنظمة |
Hasta kaçıncı evrede olursa olsun sağlığına kavuşuyor. | Open Subtitles | بعد تلك النقطة، بغض النظر عن المرحلة يستعيد المريض عافيته |
O daha ikinci evrede. Zaman hâlâ onda olan bir lüks. | Open Subtitles | إنه في المرحلة الثانية الوقت ترفٌ ومازال يملكه |
Anajen, yani büyüme evresi, şu anda saç köklerinizin %90'ı bu evrede bulunmaktadır. Saçın ayda yaklaşık bir santimetre düzeyinde yukarı itilmesini sağlar. | TED | الأولى هي مرحلة النمو، وهي المرحلة التي يمر بها الآن حوالي 90 ٪ من بصيلات الشعر لديك، وتؤدي إلى استطالة الشعر بمعدل سنتيمتر واحد شهرياً. |
Selüloz bu evrede, hücre duvarının %34'ünü meydana getirir ve bu yüzdelik süratle artar. | TED | يشكّل السليلوز 34% من جدار الخلية في هذه المرحلة ويتزايد بشكلٍ سريع. |
Aynı durum dördüncü evrede teşhis edildiğinde %1'in altında bir orandır. | TED | نفس الأمر في حال التشخيص في المرحلة الرابعة -والتي تُعد متأخرة- هو ما دون الواحد بالمئة |
İlk evrede basit organizmalar içeriyor. | Open Subtitles | وتشمل المرحلة الاولى الكائنات البسيطة |
Hastalığım dördüncü evrede. | Open Subtitles | التي تركتها انا في المرحلة الرابعة |
- Yalnızca son evrede işe yarıyor. | Open Subtitles | العلاج فعال فحسب في المرحلة الأخيرة. -إذاً، ما هو العلاج؟ |
ama temelde, AIDS belirtilerinin ortaya çıkmaya başlamasına kadar pek bir şey olmaz. Ve burada, bu evrede çok iyi görünmezsiniz, çok iyi hissetmezsiniz, fazla seks yapmıyorsunuzdur. | TED | أي بصورة أساسية لا يوجد شيء خطير قد يحدث لك حتى تبدأ أعراض مرض " الإيدز " ولكن وعند هذه المرحلة .. هنا في نهاية المخطط فأنت لا تبدو حسن المظهر .. ولا تشعر بشعور جيد ولا تمارس الكثير من الجنس |
Küçük hücreli olmayan akciğer kanseri 5 yıllık sağkalım oranı birinci evrede teşhis edildiğinde %49'dur. | TED | معدل البقاء على قيد الحياة لخمس سنوات في سرطان الرئة ذو الخلايا غير الصغيرة عندما يتم تشخيصه في المرحلة الأولى -والتي تُعد مبكرة- هو 49 بالمئة. |
Üzgünüm, Bart. Sana yardım etmeyi çok isterdim, ama 5. evrede saplandım, kendine acıma. | Open Subtitles | آسفة (بارت)، أتمنى مساعدتك لكنني منغمسة في المرحلة الخامسة، الشفقة على الذات |