"evreninde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عالم
        
    Görünen o ki aynı şeyi hesaplama evreninde de yapabiliriz. TED حسن، تبين أنه، بإمكانا القيام بالشىء عينه في عالم الحوسبة.
    Seksi kız paralel evreninde falan yaşıyor. Open Subtitles إنها تعيش في عالم موازي للفتيات المثيرات
    Yani vampir-kurt adam evreninde işler böyle yürümüyor mu? Open Subtitles أقصد، أليس هكذا طبيعة الحال في عالم مصّاصين الدماء و المذؤوبين؟
    O bir vampir değil. Hapis evreninde falan da değil. Open Subtitles إنّها ليست مصاصة دماء، وليست في عالم سجنيّ.
    Annen bir hapis evreninde, yani psikopatın biri. Open Subtitles والدتكما في عالم سجنيّ، وعليه فهي شريرة مختلّة.
    Bir asrı aşkın süredir 1903 yılındaki bir hapis evreninde tutuluyormuş. Open Subtitles اتضح أنّها لابثة في عالم سجنيّ لعام 1903 منذ ما يربو عن قرن.
    Güneş enerjisi evreninde, gölgeler baş düşmanımız. Open Subtitles في عالم الطاقة الشمسية هذا، الظلال هي العدوّ اللدود
    Bizim bu gece korucusunun kurgusal evreninde biraz ilham bulabilirim diye düşünüdm. Open Subtitles ظننت باني قد اجد بعض التوضيح في عالم الخيال الذي اخذ منه حامي الليل خاصتنا ، الهامه منه
    Friends evreninde Zor Ölüm diye bir film var demektir. Open Subtitles فهذا يعني أنه في عالم "فريندز" يُعتبر "داي هارد" فيلماً.
    Kuantum fiziğiyle idare edilen bir dünyada, aynı zamanda sıfır ve birlerin evreninde, sonsuz olasılıklar ve cevapsız soruların gerçekliğinde varız. TED نحن نعيش في عالم يعمل طبقاً لفيزياء الكم، كون يجمع الواحد والصفر معا في نفس الوقت، واقع يعتمد على احتمالات لا نهائية وظلال رمادية.
    Neyse ki bu, Yıldız Savaşları evreninde veya herhangi bir evrendeki AED kullanımı ile ilgili bazı karanlık noktalar üzerine ışık tutmamıza yardımcı oldu. TED أملين، أن ذلك قد ساعد في التوضيح وتسليط الضوء على بعض القضايا المعتمة باستخدام الـ AED في عالم حرب النجوم، أو أي مكان آخر
    NCIS evreninde hareketli o kadar çok parça var ki. Open Subtitles - لا يسُر هناك الكثير من الفقرات التي تثير المشاعر في عالم NCIS
    Üzgünüm evreninde yaşıyoruz. Open Subtitles هل تفهم هذا ؟ نحن نعيش في عالم "آسف"
    Damon, Bonnie anneni 1903 yılındaki bir hapis evreninde görmüş. Open Subtitles (دايمُن)، (بوني) رأتها حيّة في عالم سجنيّ لعام 1903.
    - Twitter evreninde öyleyim. Open Subtitles - أنا مشهورة في عالم التويتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more