"evresine" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرحلة
        
    • مراحلها
        
    • لإنخفاض بحرارة الجسم
        
    Nihayet saçlarımız telojen yani dinlenme evresine girer; bu evre 10 ile 12 hafta arası sürer ve saç köklerinin %5-15'i arası bundan etkilenir. TED أخيراً، تدخل الشعرة في مرحلة الراحة، والتي تستمر من 10 إلى 12 أسبوعاً، وتصيب حوالي 5 إلى 15٪ من بصيلات فروة الرأس.
    Uzun süreli stres saç köklerini şoka sokan sinyaller gönderir ve onları aniden dinlenme evresine geçmeye zorlar. TED يمكن لفترات التوتر الطويلة أن تحرر إشارات صادمة للبصيلات، تجبرها على بلوغ مرحلة الراحة قبل الأوان.
    Saç kökleri, büyüme evresine geçiş kabiliyetlerini yitirebilir. TED وقد تفقد بصيلات الشعر أيضاً القدرة على الدخول في مرحلة النمو،
    Araştırmalarım birçok bilim insanının uykunun en yenileyici olduğuna inandıkları evresine odaklanıyor: derin uyku. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.
    Kuveyt'in özgürlüğü, şu anda son evresine girdi. Open Subtitles تحرير (دولة الكويت) دخلت الآن في مراحلها النهائيهـ
    Bu gece belki el ele tutuşma evresine geçeriz. Open Subtitles قبلة بسيطة على الرسغ الليلة ربما نصل إلى مرحلة إمساك الأيادي
    Demek şimdi konuşmama evresine geçtik ha? Open Subtitles الآن إذن قد دخلنا فى مرحلة عدم التناقش.. هه..
    GÜÇ ALANI GENİŞLİYOR Efendim, bomba patladığında güç alanı genişleme evresine girdi. Open Subtitles دخل مجال القوة مرحلة اتساع مع انفجار القنبلة
    Plato evresine ne kadar sürede geçtiğini biliyoruz. Open Subtitles مدى سرعة حركاتها في مرحلة الهضبة الجنسية،
    Karıncalanma evresini atlayıp direkt maskaralık evresine geçtim. Open Subtitles أعني أنني فوَّت مرحلة الخدر ودخلت مباشرةً في مرحلة سيلان اللعاب
    Karıncalanma evresini atlayıp direkt maskaralık evresine geçtim. Open Subtitles أنا فوتت مرحلة الوخز و دخلت على طول في مرحلة سيلان الريق
    Ben bunu bilinmezi kucaklamak ve keşif evresine girmek olarak tanımlarım. Open Subtitles أفضّل وصفها بدخول مرحلة للإستكشاف، وإحتضان المجهول.
    Bu kez yeni bir konuya başlangıç yapıyoruz: Biyolojiyi sayısallaştırmaktayız, ve şimdi yaşamı tasarlayıp onu sentezlemek üzere bu sayısal koddan, biyolojinin yeni bir evresine geçmeye çalışıyoruz. TED فنحن في الواقع نبدأ من نقطة جديدة: لقد كنا نقوم برقمنة علم البايولوجي، والآن نحاول الإنتقال من تلك الشفرة الرقمية إلى مرحلة جديدة للبايولوجي، مع تصميم وإصطناع الحياة.
    Bu nedenle insanlar Titan'ın daha çok bir biyoloji öncesi gezegen olduğuna inanıyor, çünkü o kadar soğuk ki organik madde biyolojik madde evresine gelememiş, ve bu nedenle üzerindeki hayat evrimleşebilir. TED لذلك الناس يعتقدون الآن بأن "تايتان " هو ما نطلق عليه كوكب ما قبل الحياة، لأن المواد العضوية الباردة عم تصل إلى مرحلة التحول إلى مواد بيالوجية و بالتالي تطورت الحياة عليه.
    Bu, pupa evresine girmeden önceki hali. Open Subtitles ترى، هذا هو قبل أن يدخل مرحلة التخذير
    İşte o anda, evren daralma evresine girebilir BÜYÜK SIKIŞMA başlayabilir. Open Subtitles بتلك اللحظة، قد يسقط الكوّن في مرحلة الانكماش. "انهيار الكون."
    Tüm denekler bu sefer açma düşüncelerini tekrarlıyorlar ta ki uyku evresine ulaşana kadar. Open Subtitles والأشخاص الذين جرت عليهم التجربة تم تكرير الهدف لهم أكثر من مرة! حتى وصلوا إلى مرحلة النوم.
    Kuveyt'in özgürlüğü, şu anda son evresine girdi. Open Subtitles تحرير (دولة الكويت) دخلت الآن في مراحلها النهائيهـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more