"evriminde" - Translation from Turkish to Arabic

    • تطور
        
    • لتطور
        
    Memelilerin evriminde olan ilk şey: Neokorteks diye bir şey edindik. TED أول شيء حدث في تطور الثديات, بدأنا أولاً بتطوير شيء اسمه القشرة الدماغية الحديثة
    Hızlıca yapmaya çalıştığımız şey, dirilen bitkilerin evriminde doğanın 10 ila 40 milyon yıl kadar önce yaptığı şeyi tekrar etmek. TED ما نحاول عمله بسرعة عالية هو إعادة عمل الطبيعة عند تطور النباتات القابلة للنشور قبل 40 أو 50 مليون سنة.
    Bu bir grup hücrenin türümüzün evriminde merkezi rolde olduklarını ve insan ırkının devamına katkıda bulunduklarını hayal etmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تتخيلوا أن تجمع هذه الخلايا المعينة هي مركز تطور جنسنا البشري و إستمرار جنسنا البشري
    Kartopu Dünya'dan sonra yaşamın evriminde neler gerçekleştiğini görmek için Güney Avustralya'ya geldim. Open Subtitles جئت إلى جنوب أستراليا لكي أرى ما الذي حدث لتطور الحياة بعد الكرة الثلجية الأرضية.
    Mercek, gözün evriminde parlak bir zaferdir. Open Subtitles العدسة هي تتويج لتطور العين.
    Onu insan evriminde yeni bir aşama olarak gördü teknolojik bir hayvan olarak. Open Subtitles لقد راة كانة الطور الاخير في تطور البشر كحيوانات تكنولوجية
    İnsan dilinin evriminde önemli bir ilk adım. Open Subtitles الخطوات الاساسية الاولى فى تطور لغة البشر
    İnsan evriminde iki farklı sınıfın birbirinin sınırlarını sınadığı, kritik evredeyiz. Open Subtitles لذا نحن نتعامل مع المرحلة الحرجة من تطور البشرية حيث نوعان من البشر يتم إختبار الحدود المرسومة لهم
    İnsan organizmasının evriminde geçmişe kök salmış bir felsefe. Open Subtitles تعود جذورها إلى الماضي، إلى تطور النوع البشري.
    Belki de Samanyolu'ndaki karmaşık yaşamın evriminde derin bir darboğaz vardır. Open Subtitles رُبما أن هُناك عقبة قوية في تطور الحياة المعقدة في مجرة درب التبانة.
    Odontochelys semitestacea, Eunotosaurus gibi kalın kaburgalar ve koruma için bir göbek plakasıyla kaplumbağa evriminde daha sonraki adımı göstermektedir. TED "اودونتكاليس" ذو نصف الصدفة، هو خطوة لاحقة في تطور السلحفاة، مع ضلوع سميكة مثل "إينوتسورس" علاوة على لوحٍ بطنيّ للحماية.
    Bu olayın sadece bu bölgenin jeolojik yapısında değil aynı zamanda burada yaşayan bazı hayvanların evriminde de bir takım etkileri olmuştur. Open Subtitles ،وترك ذلك بعض النتائج المفاجئة ليس فقط من الناحية الجيولوجية لهذه المنطقة إنما أيضاً على تطور بعض الحيوانات التي عاشت هنا
    Ama güneşimizde öteye, daha uzak yıldızlara baktığımızda tüm insanlık evriminde zamanda çok daha gerilere ulaşıyoruz. Open Subtitles لكن عندما ننظر الى ما هو ابعد من شمسنا الى نجوم تبعد اكثر من ذلك فسوف نعود في الزمن الى الوراء متجاوزين زمن تطور الانسان بكامله
    İnsan evriminde yeni bir aşamanın yaratılması. Open Subtitles وخلق مرحلة جديدة في تطور الإنسان.
    Güney sağ balinası da dahil filtrelemeyle beslenen bütün balinaların evriminde önemli bir rol üstlendi. Open Subtitles و لعب دورا أساسيا في تطور الحيتان ذات صفة ، التغذية بالترشح حوت الـ (ساوثن رايت) واحد منهم
    (Müzik) Video: Anlatıcı: Bilim insanları, Bonobolar'ı, aynı anda hem Bonobo hem de insan kültüründe yetiştirip yirmi yıl boyunca gelişimlerini belgeleyerek kültürel güçlerin (Gülüşmeler) insan evriminde nasıl bir rol oynamış olabileceğini araştırıyorlar. TED (موسيقى) فيديو: بتربية البونوبو في بيئة مشتركة بين بيئة البونوبو والإنسان، وبتوثيق تطورهم على مدى عقدين، اكتشف العلماء كيف أمكن للقوى الثقافية (ضحك) أن تساهم في تطور الإنسان.
    Bunun cevabı gözün evriminde yatıyor. Open Subtitles تكمن الإجابة في تطور... هذه... ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more