"fırtınasından" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاصفة
        
    • العاصفة
        
    • للعاصفة
        
    Kum fırtınasından oluşan katil çakallardan çok Çakaldan oluşan kum fırtınası diyebiliriz, Open Subtitles يبدو انها عاصفة رملية مؤلفة من قاتل ذئاب مصنوع من الرمل
    Yani, wow! Yaz fırtınasından hemen sonra esen ferahlatıcı bir rüzgar gibi kokuyordu. Open Subtitles يشتمّ بالضبط كرياح جديدة مباشرة بعد عاصفة صيفيّة
    Tek söyleyebileceğim, eğer Shuester'ı terk etmek konusunda ciddiyseniz Sue Sylverter'ın renkli çadırı, onun ırkçılık fırtınasından sizleri memnuniyetle korur. Open Subtitles حسنا , كل ماستطيع قوله اذا كنتم جاديين لترك السيد شوستر, قوس قزح سوو سلفستر سيحميكم بكل سرور من عاصفة العنصرية
    Ve bu adamın büyükbabası kutup gecesinden veya kar fırtınasından korkmuyormuş. TED ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب
    Topyekün savaş, Alman halkına zafer getirecek, ve bu çelik fırtınasından büyük ve saf olarak yeniden doğacak. Open Subtitles الحرب ستجلب النصر للشعب الألماني وهم سيخرجون عظماء وصافيون من هذه العاصفة الرعدية الصلبه
    Belki beyinleri güneş fırtınasından gelen manyetizmayla erimiştir. Open Subtitles ربّما محيت أدمغتَهم الرياح المغناطيسية للعاصفة الشمسية؟
    Bunun ateşin alevlenmesini kontrol etmek için kullanılan geciktirici maddeden kalan tortu olduğunu varsayıyorum ama yeri çok iyi belirlenmiş bir kar fırtınasından kalan tortular da olabilir. Open Subtitles أعتقد أنه من بقايا مثبطات النيران وقد يكون من بقايا عاصفة ثلجية مركزة جداً عاصفة ثلجية محدودة للغاية
    Satürn'de kaydettiğimiz bir yıldırım fırtınası Dünya üzerinde bulunan herhangi bir yıldırım fırtınasından 10,000 kez daha büyüktü. Open Subtitles على زحل، قمنا بتسجيل عاصفة برقية كانت أعظم من أية عاصفة برقية على كوكب الأرض بعشرة آلاف مرّة
    Buz fırtınasından sonra ağaçlarda bile asılı görülebiliyor. Open Subtitles بعد عاصفة ثلجية, يمكنك رؤيتها في الشارع, متعلّقة
    Biliyorum acayip, ama sadece meteor fırtınasından çok daha cazip. Open Subtitles لا أعلم تماماً ، لكنه أعظم بكثير من مجرد عاصفة نيزكية
    Mağaza müdürü, hırsızın önceki geceki dolu fırtınasından şikayet ettiğini de hatırladı. Open Subtitles تذكر المدير أن الرجل كان يشتكي من عاصفة برد الليلة السابقة
    Bu nasıl görünürse görünsün burada çok yoğun bir kar fırtınasından bahsediyoruz. Open Subtitles لايهم كيف تكون في إعتقادك نحن نتكلم عن عاصفة شتوية كبيرة
    Bu sabah hava durumunu dinlemiştim ama öfke fırtınasından bahsetmiyordu. Open Subtitles سمعت الطقس هذا الصباح، ولكن أنها ديدن أبوس]؛ ر أقول أي شيء عن عاصفة القرف.
    Ta ki bir gün Zodanga hükümdarı kum fırtınasından çıkıp gelene kadar. Open Subtitles "إلى أن جاء يوم أصبح فيه حكام (زودانغا) محاصرين في عاصفة رميلة،"
    Genç aşıklarken bir kar fırtınasından sonra beni oraya çıkarmıştı. Open Subtitles أتعرفون... حينما كنّا نتواعد أخذني للأعلى بعد عاصفة ثلجية
    Kum fırtınasından daha hızlı olabileceğini düşünen tek prenses sensindir. Open Subtitles فقط الأميرة التي بأمكانها أنّ تسبق العاصفة.
    Kum fırtınasından sığınmak için en iyi yer haberci kışlasıdır. Open Subtitles اذا ستقفون فقط وسأعطيكم مكانآ لكي تحتمون من العاصفة وبعدها ستخرجون اللي النزل الذي بالخارج
    Meteor fırtınasından bahsetmiyorum. Open Subtitles . انا لا اتحدث بشأن العاصفة النيزكية
    Meteor fırtınasından sonra korktun ve çekip gittin. Open Subtitles . بعد العاصفة النيزكية . خاف و رحل
    Kum fırtınasından kurtulmamızı sağlayacak bir şeyim var! Open Subtitles أعتقد أني أملكُ شيئاً من شأنه أن يساعدنا على حجب العاصفة الرملية!
    "Kar fırtınasından dolayı tüm MTA otobüs ve metro seferleri durduruldu. Open Subtitles "نظراً إلى العاصفة الثلجية، سيجري تعليق خدمة الحافلات وقطارات الأنفاق
    Sadece bok fırtınasından kaçmak. Open Subtitles فقط أن أوطي رأسي للعاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more