"facia" - Translation from Turkish to Arabic

    • كارثة
        
    • مأساة
        
    • الكارثة
        
    • الكوارث
        
    • المأساة
        
    • ملحمي
        
    • كارثةً
        
    • كوراث
        
    Küresel bir facia yaşamada önce Washington'a önereceğim şey de budur. Open Subtitles و هذا ما سانصح به واشنطن قبل ان تحدث كارثة عالمية
    Mesela havaalanları bir facia. TED هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة.
    Morlar'ın kendini sorumlu hissettiği ve facia olarak adlandırılabilecek başka kazalar da var mı? Open Subtitles أيمكن لأى واحدة من الحوادث التى شعر مورلار بمسئوليته عنها أن تُسمى كارثة ؟
    Sensiz benim hayatım büyük bir facia! Koridorumuz da Bell-boy kılıklı bir herif ağlıyor.. Open Subtitles من دونك حياتي مأساة كبيرة هناك رجل يلبس مثل عمال الاجراس يصرخ في فنائنا
    Fakat facia öncesinde insanların böyle bir şeyi yapma motivasyonları olmayacak. TED لكن الناس ليس لديهم التحفيز لفعل شيء مشابه قبل أن تضرب الكارثة.
    - Tabi ya, heyecan verici bir facia hakkında sır dolu bir şeyler söyleyip, ortadan kaybolacaksın, değil mi? Open Subtitles لا ، سوف تُعطي تحذيراً غامضاً فحسب عن بعض الكوارث الجديدة ثمَّ تختفي أثناء الليل ، أليس كذلك ؟
    Keşke, o an terk edebilecek ve içimdeki mücadelenin ne olduğunu anlayabilecek kadar cesur olsaydım, o zaman belki de facia önlenebilirdi. TED ولو كنت شجاعًا بما يكفي للابتعاد في تلك اللحظة، لفهم ماهية الصراع الذي كان يحدث بداخلي، ثم ربما تم تفادي المأساة.
    Saat 11'de bir satis toplantim var. Bu bir facia. Open Subtitles لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة
    Bunu anlamak çok önemli çünkü konut krizini, ülke çapında ekonomik bir facia haline getiren buydu. Open Subtitles من الهام أن نفهم ذلك لأنه جعل العديد من أزمات المنازل تصبح كارثة إقتصادية كبيرة للدولة
    Dokunduğu her şey parçalandı ve her hareketi bir facia oldu. Open Subtitles ألتفت حولها كلها. كلشيئتلمسهينكسر... و كل حركة تتحركها تنقلب إلى كارثة.
    Böylece gelişmiş ve harika bir dünya dehşet verici boyutlardaki bir facia tarafından en verimli zamanında yok edildi. Open Subtitles ، وهكذا ، أروع وأجمل عالم تدمّرت في أوجهها بسبب كارثة فاجعة ومؤلمة
    Bir facia yaklaşıyor. Hepimizi etkileyecek. Hem tanrıları hem de insanları. Open Subtitles ثمة كارثة على شفير الوقوع، ستؤثّر علينا أجمعين، الآلهة والبشر.
    Uçuruma çok yakın baş aşağı gidiyor, facia olabilir. Open Subtitles الهبوط للأسفل على الرأس أولاً بقرب المنحدر قد يسبّب كارثة
    Bunu anlamak çok önemli çünkü konut krizini, ülke çapında ekonomik bir facia haline getiren buydu. Open Subtitles إنه من المهم أن تفهم، لأنه ما يسمح للأزمة الإسكان أن تصبح كارثة أقتصادية.
    Tebrikler beyler. Tam bir facia olabilirdi. Open Subtitles أحسنتم يا سادة، كان من الممكن أن تغدو كارثة
    Son birkaç hafta tam bir facia oldu. Open Subtitles وكانت هذه الأسابيع القليلة الماضية كارثة.
    Bu madenleri açmak çevresel bir facia ama işin ucunda para varsa kim takar ki? Open Subtitles التعدين عنهم يعد كارثة بيئية ولكن من يكترث عندما تُجنى الأموال؟
    Toplantı facia gibi geçti. TED ذلك الاجتماع كان بمثابة كارثة.
    Bu akşam Batı Los Angeles'ta bir facia yaşandı. Open Subtitles كما حدثت مأساة الليلة في المنطقة الغربية من لوس انجلوس
    Ne mantıksız bir facia. Open Subtitles يا لها من مأساة غريبة. أنا آسفة.
    Yağ sızıntıları ya da Bhopal'daki facia gibi endüstriyel kazaların yerine onları bulup karşılık vereceğiz. TED بدلاً عن الحوادث الصناعية مثل إنسكاب النفط أو الكارثة في بوبال، نجدها، ونستجيب لها.
    Bizimkisi bir cennet birlikteliği değil, daha önceden de defalarca dediğin gibi, kalp hüküm sürdüğünde kafayı facia takip eder. Open Subtitles لسنا حتى ثنائي ملائم، وأنت قلتها من قبل عدة مرات، عندما يسيطرُ القلب على العقل، تحدثُ الكوارث
    Eğer Superman işi içinde değilse, saklayacak bir şeyi yoksa o halde neden facia gününden beri ortalıkta görünmedi? Open Subtitles إذا لم يكن سوبرمان متورطاً و ليس لديه ما يُخفيه إذن، لماذا لم يظهر منذ حدوث تلك المأساة ؟ منذ اليوم الاول لتلك المأساة
    Demiştim. Destansı facia. Open Subtitles أخبرت، فشل ملحمي
    Bugünkü toplantının bir facia olduğu doğru ama... Open Subtitles الصدق، الاجتماع كَانَ كارثةً غير مؤهّلةَ،
    Bugün itibariyle Gangnam Karakolu facia bölgesi ilan edilmiş oldu. Open Subtitles من اليوم اعلن قسم شرطة كانج نام منطقة كوراث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more