"faili meçhul" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغير محلولة
        
    • غير محلولة
        
    • قضايا باردة
        
    • قتل لم تحل
        
    • غير المحلولة
        
    • لم يتم حلها
        
    Bu Faili meçhul cinayetlere bakıp beynimi patlatıyorum. Open Subtitles أَستمرُّ بإجْهاد دماغِي، ذِهاب على هذه قضايا القتل الغير محلولة.
    Bu ülkede yüz binlerce Faili meçhul cinayet var. Open Subtitles الغير محلولة في هذا البلد لذا ما تقوله أنه لا بأس لمحامي دفاع
    Brentwood. 6 Kasım 2004. Faili meçhul cinayet. Open Subtitles جريمة قتل برنتوود الغير محلولة في 6 نوفمبر 2004
    Herkesin hakkında aptalca bir şekilde çözümsüz dediği Faili meçhul bir davamızı buldum. Open Subtitles وجدتُ قضية غير محلولة لنا التي يقول عنها الجميع بحماقة غير قابلة للحل
    - Faili meçhul olarak kalacak, en azından bana göre. - Herkes binsin! Open Subtitles وسوف تظل غير محلولة هكذا ,على الاقل بواسطتى
    Faili meçhul kalmasının sebebi belki de kimsenin onların yasını tutmamasıdır. Open Subtitles رُبما هى قضايا باردة لإنه لم ينعي خسارتهم أحد
    Buna bir de Faili meçhul cinayetler eklenince herkes gerildi. Open Subtitles والذي تأثّر كثيراً بالوضع الإقتصادي الحالي أضيفوا لذلك سلسلة جرائم قتل لم تحل والجميع متوترون
    Yani bu Faili meçhul cinayetler açıklığa kavuşmuş vaka yüzdeni olumsuz etkilemiyor mu? Open Subtitles كيلا تؤثّر القضايا غير المحلولة سلبًا على قضاياكِ المحلولة؟
    O yoldaki Faili meçhul olaylara da baksana. - Hemen patron. Open Subtitles إبحث عن أي تقارير لحوادث لم يتم حلها على ذلك الطريق
    Peki, bugünkü adli tıp konumuz Faili meçhul olaylar. Open Subtitles محاضرة اليوم هي عن القضايا الغير محلولة.
    Çok fazla Faili meçhul dosyan oldu mu? Open Subtitles أكان لديك العديد من القضايا الغير محلولة ؟
    Bulduğumuz Faili meçhul beş suikasttan ikisinin esrarı yasallaştırma hareketiyle bağlantısı var. Open Subtitles أجل، وانظروا إلى هذه الجرائم الـ5 الغير محلولة بطريقة الإغتيال التي وجدناها أثنتان كانتا بسبب شروعية الماريجوانا
    Faili meçhul olayları bırak ve onları bana gönder. Open Subtitles انتهي من القضايا الغير محلولة و أرسلهم لي.
    Maktullerin başının arkasından düşük hızda bir mermiyle vurulduğu Faili meçhul olayların dosyalarını inceliyor olmamız lazım Deeks. Open Subtitles من المفترض أن نعمل على قضايا القتل الغير محلولة التي قُتل فيها الضحية برصاصة في مؤخرة رأسه بسرعة بطيئة
    Beş yıllık Faili meçhul olaylar. Open Subtitles خمس سنوات من القضايَا الغير محلولة.
    DNA, Teksas'taki Faili meçhul bir vakadakiyle aynı çıktı. Open Subtitles بحثت عنه في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد الحمض النووي المنوي مطابق لقضية غير محلولة في تكساس
    Balistik incelemede, dört Faili meçhul cinayetle bağlantısı çıktı. Open Subtitles لحد الآن، يربطه قسم المقذوفات بأربع جرائم قتل غير محلولة.
    Duyduğuma göre Faili meçhul bir cinayeti olan tek biz değiliz. Open Subtitles كما سمعت لسنا الوحيدون الذين لديهم قضايا غير محلولة.
    2004-2006 yılları arasındaki bütün Faili meçhul cinayetlere baktık. Open Subtitles لقد راجعنا كل جريمة قتل غير محلولة من عام 2004 إلى 2006
    Ve onların arasında, Fas'taki Faili meçhul bir cinayet hakkında bir hikaye ve bir isim vardı. Open Subtitles ووسط كل ذلك كانت هناك قصة عن قضية قتل غير محلولة في المغرب
    Kurbanlar masum olmasa bile hiç bir cinayet Faili meçhul kalmamalı ve hiç bir katil serbestçe dolaşmamalı. Open Subtitles وحتى إن لم يوجد ضحايا أبرياء لا يجب أن تُترك أي قضايا قتل غير محلولة وألا يُترك أي قاتل طليق
    Kanıt odasında saklıyor "Faili meçhul olaylar 1972 yılı" yazan kutuda. Open Subtitles خبئها في غرفة الأدلة في صندوق رقمه "قضايا باردة 1970"
    Parmak izleri Faili meçhul iki cinayet mahallinde bulunmuş. Open Subtitles بصماته وجِدت في مسرح جريمة لجريمتي قتل لم تحل.
    Amir Lee, Min-woo Choi dosyasının Faili meçhul Birimine gönderilmesini istiyor. Open Subtitles القائد لي يُريد أن يتم إرسال قضية تشوي مين وو إلى فريق القضايا غير المحلولة.
    Bayan Keating geçmişte de çevresindeki Faili meçhul suçlardan sorguya çekilmişti. Open Subtitles في الماضي تم استجواب السيدة (كيتينج) لجرائم ذات صلة بها لم يتم حلها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more