"farkında değilsin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تعرف
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تعلم
        
    • لا تدرك
        
    • لا تعلمين
        
    • لا تدركين
        
    • لا تدري
        
    • لم تدرك
        
    • لم تلاحظ
        
    • لا تفهمين
        
    • انت لا ترى
        
    • أنت لا تُدركُ
        
    • إنّكَ لا تعي
        
    • لا فكرة لديك عما
        
    • لا تدرين
        
    Gücünün farkında değilsin. Sakin ol, yoksa sana yardım edemem. Open Subtitles انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك
    Muhtemelen farkında değilsin ama hayatımı değiştirdin tıpkı benim senin hayatını değiştirdiğim gibi. Open Subtitles غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك
    Hayatta kaldığın için ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin! Open Subtitles أنت لا تعرفين كم أنت محظوظه أنك لا زلت على قيد الحياه
    farkında değilsin ama yaptığın şeyler bizim aptal olduğumuz anlamına gelmiyor. Open Subtitles ليس فقط لأنّك لا تعلم ما تفعله لا يعني ذلك أننا جميعاً مثلك
    Gücümün sırf olayların nasıl işlediğini anlamak olmadığının farkında değilsin. Open Subtitles وأنت لا تدرك قدرتى ليست فقط معرفة كيفية عمل الأشياء
    - Bu adam savaş esiri, Doktor. - Sen de öylesin ama farkında değilsin. Open Subtitles ـ انه اسير حرب يا دكتور ـ وانت كذلك الا انك لا تعلمين ذلك
    farkında değilsin, ama beni evdeki kayınpederler ve çocuklardan kurtardın. Open Subtitles لا تعرف هذا لكنّك أنقذتني، من منزل حافل بالأصهار والأطفال.
    - Orada bir el gördüm! - Neden bahsettiğinin farkında değilsin. Open Subtitles ـ رأيت اليد هنا ـ أنت لا تعرف ماذا تقول؟
    Çok iyi iş çıkardı. Ne kadar iyi göründüğünün farkında değilsin. Open Subtitles لا تعرف كم تبدو أنيقاً بهذه البذلة أتعجبك؟
    İnanamıyorum. Hala kimle konuştuğun farkında değilsin. Open Subtitles انا لا اصدق انك لازلت لا تعرف مع من تتحدث
    Tamam. Ne kaçırdığının farkında değilsin. Open Subtitles حسناً , أنت لا تعرفين ماذا تضيعين على نفسك
    Emma, neye karıştığının farkında değilsin. Open Subtitles ايما ، انتى لا تعرفين مع من تتعاملين هنا ماذا
    Emma, neye karıştığının farkında değilsin. Open Subtitles ايما ، انتى لا تعرفين مع من تتعاملين هنا
    Başka insanlar da var burada. Ne yaptığının farkında değilsin. Open Subtitles ثمّةَ آخرون هنا أنتَ لا تعلم ما الذي تفعله
    Ya akordu bozuk olarak çalıp orkestramı kasten sabote ediyorsun ya da akordunun bozuk olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles الآن أما أنت تعزف خارج عن النغمة ،عمداً وتعمل على إفساد فرقتي أو إنّك لا تعلم بأنك تعزف .خارج عن النغمة
    Ayrıca güçlü ve güzel bir kadın olduğunu düşünüyorum, ama farkında değilsin. Open Subtitles أظن كذلك أنك أمرأة قوية و جميلة و التي لا تدرك هذا
    Çünkü neye karıştığının farkında değilsin. Open Subtitles لأنكِ لا تعلمين ما الذي تورّطين نفسكِ فيه هنا.
    farkında değilsin ne kadar çılgın aşık olduğumu kalbimi hediye olarak sundum sana Open Subtitles أنت لا تدركين كم أنا عاشق مجنون لقد أحضرت لك هدية من قلبي
    Dinle. Sen iyi bir adamsın, ama içine sürüklendiğin şeyin farkında değilsin. Open Subtitles استمع الي,انا احبك,لكنك لا تدري في ماذا وقعت نفسك هنا
    Sadece daha farkında değilsin. Open Subtitles و قد عرفتَ بأنني مناسبة لك أيضاً لكنكَ لم تدرك الأمر بعد
    Belki farkında değilsin, ufaklık, ama ben yabani bir hayVan değilim. Open Subtitles في حال لم تلاحظ يا فتى أنا لست حيواناً متوحشاً
    Belki geri dönüşümün ne kadar kolay olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles ربما أنتِ لا تفهمين كيف أن إعادة التكرير أمر سهل
    # Yanı başındayım farkında değilsin # Open Subtitles اممم... ♪ انا هنا ♪ ♪ انت لا ترى
    Ne yaptığının farkında değilsin Worfshefski. Open Subtitles أنت لا تُدركُ ما أنت تَعْملُ , Worfshefski.
    Başına neler açtığının farkında değilsin. Open Subtitles لا فكرة لديك عما ضاع من يديك
    Daha farkında değilsin ama paraya götüreceksin beni. Open Subtitles أنتِ لا تدرين بعد، لكنكِ ستأخذينني إلى المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more