"fark etmemişim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أدرك
        
    • لم أكن أدرك
        
    • لم ألاحظ
        
    • لَمْ أُدركْ
        
    • لم ألحظ
        
    • لم ادرك
        
    • لم الاحظ
        
    • فقدت إحساسي
        
    • لم أنتبه
        
    Sadece sen gidene kadar, sana ne kadar alıştığımı fark etmemişim. Open Subtitles فقط.. لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك.
    Ne aptalım. Senin başka kadınlarla ilgilendiğini hiç fark etmemişim. Open Subtitles لم أدرك من قبل أنك مهتم جداً بالنساء الأخريات
    Bundan eminim. Onu görmeye gittiğini fark etmemişim. Open Subtitles بالتأكيد، أنا لم أدرك أنك كنت هناك لرؤيته
    Kusura bakma, dinozor metabolizması konusunda uzman olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أدرك أن كان لديك معرفة الخبراء في نظم الميتوبلازما للديناصورات.
    Deneylerle meşgul olduğum için geri döndüğünü fark etmemişim. Open Subtitles كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة لم ألاحظ أنك عدت حتى
    Islak olduklarını fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم ما زالوا يُبلّلونَ. هنا...
    Uyuyup kalmışım, ortadan kaybolduğunu fark etmemişim. Yaralı mısın? Open Subtitles كنت نائماً، لم ألحظ اختفاءك هل أنت مصابة؟
    fark etmemişim. Open Subtitles أنــا لم أدرك ذلك هـل هي خيـمة لائقـة أم لا ؟
    Burada çalışırken ne kadar öğrendiğimi fark etmemişim. Open Subtitles أعتقد أنني لم أدرك جيداً مقدار الخبرة التي كونتها من مجرد عملي هنا
    Bu işi aldığımda ne kadar yorgun olduğumu fark etmemişim. Open Subtitles لم أدرك فقط كم سأكون متعبة عندما تطوعت لذلك
    Toplantıyı ayarlarken fark etmemişim. Benim hatam. Open Subtitles لم أدرك أنني وضعته في الميعاد الخاطئ إنهُ خطأي
    Evet, arkada bu kadar malzeme olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles لم أدرك أني أملك هذا الكم من الأدوات هنا
    Toplantıyı ayarlarken fark etmemişim. Open Subtitles لم أدرك أنني وضعته في الميعاد الخاطئ إنهُ خطأي
    Tanrım. Cimri olduğunu biliyordum. Geri zekâlı olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles ، يا إلهي ، علمت بأنه بخيل لكني لم أدرك بأنه غبي
    Sen ve ailenin bu yeni anlaşmaya bu kadar karşı olduğunuzu fark etmemişim. Open Subtitles لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد.
    Duygularımın seninki kadar geçerli olmadığını fark etmemişim. Open Subtitles لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك
    Kaptan, bu biraz utanç verici çünkü daha önce fark etmemişim ama ittirdiğim kolun bir kademesi falan daha varmış. Open Subtitles من سكوتي إلى الجسر هذا هذا محرج قليلاً ولكن تعلم لم ألاحظ
    Korkudan öylesine donakalmıştım ki ayın çıktığını fark etmemişim. Open Subtitles كنت مذهولاً من الرعب لدرجة انني لم ألاحظ ظهور القمر
    Evli olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك تُزوّجتَ.
    İnan bana, şimdiye kadar arkadaş olduklarını fark etmemişim. Open Subtitles صدّقيني، لم ألحظ أنّهما صديقين إلاّ الآن فقط
    Tanrım, bu kadar eşya olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles يالهي.. لم ادرك انك تملكين الكثير من الاغراض هناك
    Enteresan, bu ağacı daha önce hiç fark etmemişim. Open Subtitles يا الهي, لم الاحظ شجر القضبان هذا من قبل.
    Saati fark etmemişim. Open Subtitles لقد فقدت إحساسي بالوقت.
    Saati fark etmemişim. Hemen geliyorum. Hoşça kal. Open Subtitles لم أنتبه أبداً للوقت، أنا في طريقي الآن، إلى اللقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more