"farklıydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مختلفاً
        
    • مختلفًا
        
    • مختلفه
        
    • مُختلف
        
    • كانت مختلفة
        
    • مختلفين
        
    • مُختلفاً
        
    • مختلفَ
        
    • مُختلفة
        
    • كان مختلفا
        
    • يختلف
        
    • تختلف
        
    • مختلفا عن
        
    • مختلفةَ
        
    • مختلف
        
    O zaman işler farklıydı. İşe başladığında altı yardımcın vardı. Open Subtitles الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية
    Çok farklıydı ve ben daha önce hiç siber aktivizmde göz yaşı dökmemiştim. Open Subtitles لقد كانَ مختلفاً , أنا لم أبكي من قبل بسبب نشاطٍ على الإنترنت,
    Ama meyve bahçesinden ayrılınca her şey farklıydı. Open Subtitles لكن الوضع كان مختلفاً بعد أن تركت البستان
    Ama dışarı baktığında gördüğü durum çok daha farklıydı. TED لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا.
    Ama bu kez olay farklıydı. Open Subtitles لم يأملن الكثير منه لكن هذه المره كانت مختلفه
    Anneminkinden farklıydı. Open Subtitles فقط كان مختلفاً عما تصنعه أمي هذا هو الأمر
    Bekle, bu farklıydı. Bunları sana aşık olduğum için yaptım. Open Subtitles مهلاً , كان الأمر مختلفاً, لقد فعلت هذا لأنني كنت مغرمة بك
    Odada sana şans getiren bir şey mi vardı bilemiyorum ama bir şeyler farklıydı. Open Subtitles لا أعلم إن كان لديك تعويذة حظ، لكن شيئاً ما كان مختلفاً
    farklıydı. Hiç normal geri sarma gibi değildi. Open Subtitles لقد كان مختلفاً , لم أشعر بأنه تكرار طبيعي على الإطلاق
    Silahtan çıkan patlama sesi, havai fişeklerin sesinden çok farklıydı. Open Subtitles صوت الرصاص كان مختلفاً تماماً عن صوت الألعاب الناريه
    Benim için senin için olduğundan daha farklıydı. Open Subtitles كان الأمر مختلفاً بالنسبة لك عمّا كان بالنسبة إليّ
    -O farklıydı. Open Subtitles من أجل إحتفالها بالقضاء على مرض الأيدز؟ كان هذا مختلفاً
    225 milyon yıl önce gezegenimizin görünümü çok farklıydı. Open Subtitles قبل 225 مليون عامٍ مضى، بدا كوكبنا مختلفاً جداً.
    Ama sanat formu, geçmişteki halinden oldukça farklıydı. TED ولكن هذا الفن أصبح مختلفًا جدًا عما كان عليه.
    değişik. değişik zamanlar, her şey farklıydı. Open Subtitles الامر مختلف. الاوقات مختلفه الامور مختلفه
    O farklıydı. Kendime yardım edemem. Open Subtitles حسناً , هذا مُختلف . إننى لا يمكننى مساعدة نفسى
    Doğa ile ilgili sorularım, onlara da söylediğim gibi, farklıydı. Open Subtitles أسئلتي حول الطبيعة، اسمحوا لي أن تعلموا أنها كانت مختلفة.
    Kurallar ve inançlar birbirinden tamamen farklıydı. TED و القوانين و ما يصدقه الناس كانوا مختلفين تمام الإختلاف.
    Diğerlerinden farklıydı. Open Subtitles مُختلفاً عن بقية الرجال العاديين كما أظُن
    Ama lvy'nin durumu çok farklıydı. Open Subtitles انا يَعْرفُ ما عَنى، لكن مَع انا هو كَانَ مختلفَ.
    Daha önceden buraya gelmiştim ve bu resim farklıydı. Open Subtitles انتظروا لقد تواجدت هُنا من قبل ، عديد من المرات وتلك اللوحة كانت مُختلفة
    Önceki tutkum olan çizim yapmayla birleşti, ama biraz farklıydı çünkü fotoğraf makinesi kullanmada süreç planlamadaydı. TED واختلط مع ولعي المبكر بالرسم لكنه كان مختلفا قليلا فعند استخدام الكاميرا يكون التخطيط هو الأساس
    Yeniden o rüya ülkesindeydim. Ama bu kez farklıydı. Open Subtitles كنت في أرض الخيال ثانية ولكن هذه المرة الأمر يختلف
    Öğrenme alanındaki aktiviteleri performans alanı olan mahkemelerdeki aktivitelerinden çok farklıydı. TED تمارينه في منطقة التعلم تختلف كلياً عن تمارينه في المحكمة، أي منطقة آدائه.
    İnsanlar, çocuğun bir takım özel güçleri olduğuna inanmaya başlamıştı ya da en azından, çocuk biraz farklıydı. Open Subtitles بدأ الناس يعتقدون أنه يملك نوعاً ما من القوى الخاصة. أو على الأقل كان مختلفا عن الاخرين
    Eskiden her şey farklıydı. Open Subtitles الامور كَانتْ مختلفةَ.
    O zamanlar çok farklıydı. Önceden çok farklıydı Bay Scott. Çok farklı. Open Subtitles الكثيير مختلف كان , الكثيير في السابق , سيد سكوت الكثيير اختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more