"farz etmeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا أن نفترض
        
    • يجب أن نفترض
        
    • علينا افتراض
        
    • أن نفترض أنه
        
    Sevdiğimiz birilerinin, söylediklerinin veya davranışlarının aksine acı çekebiliyor olduklarını daima farz etmeliyiz. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.
    40'lı yıllarda hepsinin aynı anda ele geçirildiğini farz etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفترض أنه تم أخذهم كلهم في نفس الوقت سابقًا في الأربعينيات.
    Karl'ı öldürenin gizli koleksiyonundan haberi olduğunu farz etmeliyiz. Open Subtitles حسنا، علينا أن نفترض أن من قتل كارل عرف حول مجموعته السرية
    Kurye bu uçakta. Öyle olduğunu farz etmeliyiz. Open Subtitles الساعي موجودٌ في هذه الطائرة يجب أن نفترض ذلك
    Dosyalarına gir. İfşa edildiğini farz etmeliyiz. Open Subtitles ادخلي ملفاتها، يجب أن نفترض أنه تم إختراقها
    Ellerinden gelenin en iyisini yaparak senin eskort olduğunu ortaya çıkaracaklarını farz etmeliyiz, ki bu da sana cezai kovuşturma açılmasına neden olur. Open Subtitles علينا افتراض أنهم سيفعلون ما بوسعهم ليكشفوا أمرك كبائعة هوى ما يمكن أن يعرّضك لاتهامات جنائية
    Büyük bir ayaklanma olacağını farz etmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفترض سوف يكون هناك تمرد واسعة النطاق.
    Operasyonun açığa çıktığını farz etmeliyiz. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفترض بأن العملية في خطر
    Bu araba kazasının arkasında Bradford'ın olduğunu farz etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نفترض أن (برادفورد) كان وراء الحادث
    Davidson'ın otobüse saldıranlarla çalıştığını farz etmeliyiz. Open Subtitles 00. يجب أن نفترض أن (دافيدسون) يعمل لحساب نفس الأشخاص الذي هاجموا الحافلة.
    40'lı yıllarda hepsinin aynı anda ele geçirildiğini farz etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نفترض انه تم أخذهم جميعاً . فى نفس الوقت السابق فى الأربعينات , هل هذا يعنى أنهم بحوزة الـ ( هيدرا ) .
    Eğer Göz gerçekse o zaman bizi izlediklerini farz etmeliyiz, değil mi? Open Subtitles إن كانت أخوية (العين) لها وجود حقًّا، فيتعيّن علينا افتراض أنّهم يراقبوننا، أليس كذلك؟
    Eğer Göz gerçekse o zaman bizi izlediklerini farz etmeliyiz, değil mi? Open Subtitles إن كانت أخوية (العين) لها وجود حقًّا، فيتعيّن علينا افتراض أنّهم يراقبوننا، أليس كذلك؟
    - Büyük bir ayaklanma olacağını farz etmeliyiz. Open Subtitles ينبغي أن نفترض أنه سيكون هناك تمردا ً واسع النطاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more