O şerefsizin ve metro silahşörünün sahip olmadığı bir fayda. | Open Subtitles | فائدة لا يمتلكها هذا الأحمق و مُطلق الرصاص فى المترو |
Ne yazık ki Babbage'ın motorları onun zamanında hiç inşa edilmedi çünkü çoğu insan, insan olmayan bilgisayarların halka bir fayda sağlamayacağını düşünmüştü. | TED | ولسوء الحظ، لم يتم بناء محركات بابايج أثناء حياته لأن الكثيراعتقدوا آنذاك أن الحواسيب الغير بشرية لن يكون لها أي فائدة لعامة الناس. |
Bunu gibi şeyler daha olumlu fayda sağlama konusunda mesaj verir. | TED | اشياء من هذا القبيل تزيد من الفائدة الإيجابية. |
Ve öyle düşünüyorum ki hepimiz onların kitabından yavaş yavaş hazmadilmiş bir yaprak alsak gezegen bundan fayda görür. | TED | وأعتقد أن الكوكب يمكنه الاستفادة من ذلك إذا تعلمنا منهم التباطؤ |
Bunun faydası olmaz Nick, biliyorum, bu fayda etmez, Nick. | Open Subtitles | هذا لن ينفع نيك أعرف،هذافقط لن ينفع، نيك |
O yüzden şunu sorun: Akıllı evinizden asıl fayda gören kim? Siz mi yoksa sizi inceleyen firma mı? | TED | لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟ |
fayda kavramı sadece satın almaya değil, karar vermeye de uygulanabilir. | TED | المنفعة تطبق ليس فقط على شراء الأشياء ولكن على كل قراراتنا. |
bu canlılarla karşılıklı fayda sağlayan sistemler bulabiliriz. | TED | أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات. |
Fakat bu çok ender rastlanan durumlardan biri şöyle ki, burada ekonomik fayda da var. | TED | ولكن هذه واحده من الحالات العجيبة النادرة والتي فيها تكون ايضاً فائدة اقتصادية. |
En iyi fayda ise eğitimin devam edeceğidir. | TED | وأعظم فائدة منهم جميعًا هو التعليم الذي سيستمر. |
Zaman içinde bu sürekli gözetim sayesinde bağışıklık sistemi başka bir fayda daha sunar: uzun süreli bağışıklık kazanmamıza yardım eder. | TED | ومن خلال المراقبة الثابتة مع مرور الوقت، يمنح الجهاز المناعي فائدة أخرى: مساعدتنا على تطوير مناعة طويلة الأجل. |
Burada kalmasında ne fayda gördüğünü hiç anlamıyorum. | Open Subtitles | إن كنتِ ترين فائدة من بقائها، أنا لا أرى ذلك |
İlk bir kaç ay, ağrıkesiciler pek fayda etmeyecektir. | Open Subtitles | بعد كل المخدرات التى أدمنتها، ستصبح المسكنات عديمة الفائدة |
Bunu getirdiği yegane fayda ise gündoğumunun, azalan ışıktan muzdarip olmaması. | Open Subtitles | و الفائدة الوحيدة أن الشروق لا يشوه بتخافت الضوء |
Britanya İmparatorluğu'ndan fayda ve himaye bekliyorsam savunmasına yardım etmemem yanlış olur. | Open Subtitles | اذا أردت الاستفادة من مزايا و حماية الامبراطورية البريطانية فسيكون من الخطأ ان لا أشارك في الدفاع عنها |
Adaleti kendi eline almanda bir fayda yoktur. İntikam gerçekten işe yaramıyor. | Open Subtitles | ليست هناك منفعة من أخذ القانون بيديكَ الإنتقام لا ينفع حقاً |
başka birinin cinayetlerden suçlu bulunmasından fayda sağlayacak sadece bir tek mahkum var. | Open Subtitles | الرجل الوحيد المستفيد من توريط اخرين في الجريمة وايد كروز يساعده شخص من الخارج |
Yani burda eyaletlerde politikaya yön verenlere ekonomik kalkınma bakımından konuyla ilgili temel fayda mevcuttur. | TED | إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية. |
Sık sık hatalarımızın yalnızca bize ait olduğu söylenir ama zafer paylaşılan bir fayda. | TED | قيل لنا كثيرًا أن أخطاءنا هي أخطاؤنا وحدنا. لكن النصر هو منفعة مشتركة. |
Anlatmak istediğim, bir robot gerçek hayattaki varlığımız için fayda sağlayabilir. | Open Subtitles | مقصدي أن الانسان الآلي يمكن أن يستفيد من معيشته بالعالم الحقيقي |
Ama kaktüslerin varlığından fayda sağlayanlar sadece kuşlar değildir. | Open Subtitles | لكن الطيور ليست هي الحيوانات الوحيدة التي تستفيد من وجود الصبار. |
Biz de yaptıklarımızın fayda ve maliyetini tartabiliriz. | TED | قد نكون نحن ذلك، نزن الفوائد وتكاليف أعمالنا. |
Yapılan her şeyden fayda bekleyemezsin. | Open Subtitles | ليس كل ما نفعله عليه أن ينفعنا |
Bundan gelecek fayda toplumuza gelecek zararı karşılamaz, dediler. | TED | كما قالوا أنها ستولد ضرر أكبر لمجتمعنا والذي لايمكنه تبرير المنافع. |
Bu aldatıcı bir soru olur ve pek az insan bu sorudan fayda sağlar. | Open Subtitles | سؤالاً للطبيعه أكثر مكراً حيث القليل سيستفيد من التساؤل |
İki taraflı fayda sağlamasa bu ilişkinin içinde olmazdım. | Open Subtitles | وبخصوص استغلال مكتب التحقيقات الفدرالي؟ لم أكن لأكون طرفا في هذه العلاقة لو لم تكن هناك منافع مشتركة |
O piçlerin David Clarke'tan fayda sağlamalarına izin vermeye hiç niyetim yok. | Open Subtitles | تأكدي بس انه ماعندي نيه أخلي هالزلايب يستفيدون من ديفيد كلارك |